les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission. | UN | كما تنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة في السنوات الزوجية فقط. |
les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission. | UN | كما تنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة في السنوات الزوجية فقط. |
les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission. | UN | كما تنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة في السنوات الزوجية فقط. |
les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission. | UN | كما تنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة في السنوات الزوجية فقط. |
les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission. | UN | كما تنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة في السنوات الزوجية فقط. |
les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission. | UN | كما تنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة في السنوات الزوجية فقط. |
Le Comité se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires. | UN | ويجتمع المجلس حاليا كل سنتين في السنوات الزوجية. |
Les sessions de la Commission ont lieu tous les deux ans, les années paires. | UN | وتعقد اللجنة دوراتها مرة كل عامين وذلك في السنوات الزوجية. |
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires. | UN | ومن شأن هذا التغيير أن يسمح للأعضاء المنتخبين والمناوبين في هذه اللجنة بالمشاركة في دورتين من دورات المجلس، نظرا لأن المجلس يجتمع حاليا مرة كل سنتين في السنوات الزوجية. |
En 1992, l'Assemblée générale a décidé d'examiner la question des pensions tous les deux ans, les années paires. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في عام 1992 أن تنظر في المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية كل سنتين، في السنوات الزوجية. |
La session ministérielle de la CESAO, qui est le principal organe intergouvernemental, et la session de son comité préparatoire se tiennent tous les deux ans, les années impaires, tandis que la répartition du budget se fait les années paires. | UN | تنعقد الدورة الوزارية للجنة، وهي هيئتــها الحكومية الــدولية الرئيسية، ودورة لجنتها التحضيرية مرة كل سنتين في السنوات الفردية، بينما يجري تحضــير الميزانية في السنوات الزوجية. |
La session ministérielle de la CESAO, qui est le principal organe intergouvernemental, et la session de sa commission technique se tiennent tous les deux ans, les années impaires, tandis que la répartition du budget se fait les années paires. | UN | تنعقد الدورة الوزارية للجنة، وهي هيئتــها الحكومية الــدولية الرئيسية، ودورة لجنــتها التقنية مرة كل سنتين في السنوات الفردية، بينما يجــري تحضير الميزانية في السنوات الزوجية. |
1. En 1992, l'Assemblée générale a décidé d'examiner la question des pensions tous les deux ans, les années paires. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في عام ١٩٩٢ أن تنظر في المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية كل سنتين، في السنوات الزوجية. |
1. En 1992, l'Assemblée générale a décidé d'examiner la question des pensions tous les deux ans, les années paires. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في عام ١٩٩٢ أن تنظر في المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية كل سنتين، في السنوات الزوجية. |
Première session Une session les années paires | UN | دورة واحدة كل سنتين في السنوات الزوجية |
ERh Une session les années paires | UN | دورة واحدة كل سنتين في السنوات الزوجية |
Les examens complets devant eux-mêmes être formulés les années paires et ne pouvant être finalisés avant la fin de ces années, l'ONUDI ne pourra s'appuyer sur les orientations générales qui y sont définies avant la deuxième année de son exercice budgétaire biennal. | UN | ونظرا لأن الاستعراض الشامل ذاته سوف يجري في السنوات الزوجية ولن يستكمل قبل نهاية تلك السنوات، فإن اليونيدو لن تتمكن من الاعتماد على توجيهات السياسة العامة الواردة في الاستعراض الشامل حتى السنة الثانية لفترة السنتين المالية للمنظمة. |
En effet, l'Actuaire-conseil effectue son évaluation les années paires puis, les années impaires, procède à une étude rétrospective qui sert à déterminer les hypothèses économiques et démographiques à retenir pour l'évaluation suivante. | UN | ويجري الخبير الاكتواري الاستشاري التقييم الاكتواري في السنوات الزوجية والسنوات الفردية، ويقوم باستعراض التجارب من أجل تحديد الافتراضات الاقتصادية والديمغرافية التي ستستخدم في التقييم المقبل. |
En 1992, l'Assemblée générale a décidé d'examiner la question des pensions tous les deux ans, les années paires. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في عام 1992 أن تنظر في المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية كل سنتين، في السنوات الزوجية. |
La Commission a accepté la proposition du secrétariat l'invitant à tenir ses sessions les années paires à partir de 2006. | UN | 24 - وافقت اللجنة على اقتراح الأمانة بعقد دوراتها في السنوات الزوجية اعتبارا من عام 2006. |