Il s'agit là d'une action qui devra inévitablement être reflétée dans les politiques économiques et sociales de l'État. | UN | وهذا مجهود لا مفر من أن يندرج في السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
Elle est donc devenue un partenaire actif, dont les intérêts sont dûment pris en compte dans les politiques économiques et sociales menées par les pouvoirs publics. | UN | وأصبحت بذلك شريكا ناشطا تؤخذ مصالحها في الاعتبار الواجب في السياسات الاقتصادية والاجتماعية للسلطات الحكومية. |
À leur tour, de nombreux pays en développement intègrent de plus en plus les questions environnementales dans les politiques économiques et sociales. | UN | وتقوم بلدان نامية كثيرة على نحو متزايد، بدورها، بإدماج القضايا البيئية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
La création d’emplois est devenue l’objectif prioritaire des politiques économiques et sociales aux niveaux national et international. | UN | ٣٧ - أصبح إحداث النمو في العمالة يحظى بأعلى أولوية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي. |
La création d’emplois est devenue l’objectif prioritaire des politiques économiques et sociales aux niveaux national et international. | UN | ٣٢ - أصبح إحداث النمو في العمالة يحظى بأعلى أولوية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Le Centre a documenté l’UNICEF et l’a aidé à formuler son programme relatif aux droits de l’enfant ainsi qu’une argumentation solide en faveur des ajustements qu’il convient d’apporter aux politiques économiques et sociales pour protéger les enfants et les familles les plus démunis. | UN | وقد حدد شكل جدول أعمال اليونيسيف لحقوق اﻹنسان وساعد في صياغته وأسهم في التعزيز الفكري لدعوة المنظمة إلى إجراء تعديل في السياسات الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بأفقر اﻷطفال واﻷسر. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer l'intégration des questions relatives à la gestion de l'environnement, du changement climatique et des zones urbaines dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج المسائل البيئية والمسائل المتعلقة بتغير المناخ وإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة |
Objectif de l'Organisation : Renforcer l'intégration des questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines dans les politiques économiques et sociales et dans les politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا البيئية والقضايا المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ |
Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les principes d'une saine gestion de l'environnement et des villes dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le cadre du développement durable et des changements climatiques | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ. |
Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines soient mieux prises en compte dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le contexte du développement durable. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستعمال الأراضي في إطار التنمية المستدامة. |
Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines soient mieux prises en compte dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le contexte du développement durable | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة. |
Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines soient mieux prises en compte dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le contexte du développement durable | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات المتعلقة بإدارة البيئة والمناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة |
Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines soient mieux prises en compte dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le contexte du développement durable. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستعمال الأراضي في إطار التنمية المستدامة. |
La croissance de l'emploi rémunéré de façon adéquate et appropriée et la réduction du chômage devraient être placées au centre des politiques économiques et sociales, avec la participation des employeurs, des travailleurs et de leurs organisations respectives. | UN | وينبغي أن يحتل التوسع في العمالة بأجر كاف ومناسب والحد من البطالة، مكان الصدارة في السياسات الاقتصادية والاجتماعية باشتراك أرباب العمل، والعمال ومنظمات كل منهما. |
La croissance de l'emploi rémunéré de façon adéquate et appropriée et la réduction du chômage devraient être placées au centre des politiques économiques et sociales, avec la participation des employeurs, des travailleurs et de leurs organisations respectives. | UN | وينبغي أن يحتل التوسع في العمالة بأجر كاف ومناسب والحد من البطالة، مكان الصدارة في السياسات الاقتصادية والاجتماعية باشتراك أرباب العمل والعمال ومنظمات كل منهما. |
Il est essentiel que la croissance de l'emploi devienne un objectif primordial des politiques économiques et sociales nationales. En prenant l'inflation comme objectif premier, on relègue l'emploi au deuxième plan. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن يكون نمو العمالة هدفا ذا أولوية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، ﻷن وضع التضخم كهدف أول يدفع بالعمالة الى مكانة أقل أهمية. |
La croissance de l'emploi rémunéré de façon adéquate et appropriée et la réduction du chômage devraient être placées au centre des politiques économiques et sociales, avec la participation des employeurs, des travailleurs et de leurs organisations respectives. | UN | وينبغي أن يحتل التوسع في العمالة بأجر كاف ومناسب والحد من البطالة، مكان الصدارة في السياسات الاقتصادية والاجتماعية باشتراك أرباب العمل، والعمال ومنظمات كل منهما. |
Objectif de l'Organisation : Favoriser la génération, l'emploi et l'incorporation de données statistiques pertinentes, exactes et à jour dans l'élaboration des politiques économiques et sociales et des politiques environnementales des pays de la région | UN | هدف المنظمة: تعزيز استخدام وإدماج المعلومات الإحصائيــة الدقيقة والآنية والمعلومات الإحصائية ذات الصلة في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لبلدان المنطقة |
Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ |
Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des villes aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ |
Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ |