"في الشتاء الماضي" - Translation from Arabic to French

    • l'hiver dernier
        
    Nous avons cru le perdre pendant les rigueurs de l'hiver dernier. Open Subtitles لقد توقعنا بأن نخسره في الشتاء الماضي لكنه شديد
    En outre, vers le milieu de 1992, 723 logements qui avaient été endommagés par les tempêtes inhabituelles de l'hiver dernier avaient été réparés. UN وإضافة الى ذلك، فقد تم في منتصف عام ١٩٩٢ اصلاح ٧٢٣ مأوى تضررت بفعل العواصف الشديدة غير المألوفة في الشتاء الماضي.
    En outre, vers le milieu de 1992, 723 logements qui avaient été endommagés par les tempêtes inhabituelles de l'hiver dernier avaient été réparés. UN وإضافة الى ذلك، فقد تم في منتصف عام ١٩٩٢ اصلاح ٧٢٣ مأوى تضررت بفعل العواصف الشديدة غير المألوفة في الشتاء الماضي.
    Ces progrès sont imputables à deux faits majeurs : premièrement, les consultations menées par les vice-présidents du Groupe de travail, l'hiver dernier. UN ويمكن أن يعزى هذا التقدم إلى تطورين رئيسيين هما: أولا، المشاورات التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل في الشتاء الماضي.
    Au total 11,5 millions de personnes dans plus de 8 millions de ménages en ont bénéficié l'hiver dernier. UN وقد استفاد منها 11.5 مليون شخص في أكثر من 8 ملايين أسرة في الشتاء الماضي.
    l'hiver dernier, j'ai un sujet, frais, pas plus d'un jour sous terre. Open Subtitles في الشتاء الماضي وصلتني جثة حديثة الوفاة ، لم تبقى أكثر من يوم تحت الأرض
    Les gars l'ont dirigé à Cal-Neva l'hiver dernier. Open Subtitles الفتيان جعلوه يدير كال نيفا في الشتاء الماضي.
    Si tu cherches ta grand-mère, elle est morte. Nous l'avons enterrée l'hiver dernier. Open Subtitles إن كنتَ تبحث عن جدتك فقد ماتت لقد دفناها في الشتاء الماضي
    l'hiver dernier, j'ai cru mourir de froid. Open Subtitles في الشتاء الماضي ظننت ان مؤخرتي قد تجمدت
    Si les combats se poursuivent, le nombre de personnes qui auront besoin d'aide sera beaucoup plus élevé et la gravité de leurs besoins sera beaucoup plus aiguë que l'hiver dernier. UN وإذا استمـر القتال، فإن عدد المحتاجين منهم سيكـون أكثر كثيرا، ودرجة احتياجهم ستكون أشد حدة مما كـان عليـه اﻷمر في الشتاء الماضي.
    Il n'a pas été répondu aux communications détaillées adressées au Ministère de l'intérieur sur les bavures policières commises lors des manifestations de l'hiver dernier à Belgrade et à d'autres moments dans l'ensemble du pays, surtout au Kosovo. UN ولم تحظ بأي رد الرسائل المفصلة الموجهة الى وزارة الداخلية عن إساءة الشرطة للتصرف خلال المظاهرات التي جرت في الشتاء الماضي في بلغراد وفي أوقات أخرى في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في كوسوفو.
    Plusieurs manifestants arrêtés l'hiver dernier à Belgrade et dans d'autres grandes villes et inculpés en vertu de la loi sur les infractions mineures ont fait des déclarations analogues. UN وقُدمت شكاوى مماثلة من متظاهرين عديدين أُلقي القبض عليهم في الشتاء الماضي في بلغراد ومدن رئيسية أخرى بتهمة ارتكاب أفعال مجرمة بموجب قانون المخالفات.
    Par ailleurs, Israël a continué d'interdire l'importation de matériaux de construction à Gaza, empêchant ainsi délibérément la population civile palestinienne de reconstruire les milliers de logements et autres biens, notamment les écoles, les établissements de santé et les infrastructures, qu'il a détruits ou endommagés au cours de son agression militaire de l'hiver dernier. UN وعلاوة على ذلك، فقد استمرت إسرائيل في حظر استيراد مواد البناء إلى غزة لتمنع بذلك عمداً السكان المدنيين الفلسطينيين من إعادة تعمير الآلاف من المنازل والممتلكات الأخرى، بما فيها المدارس والمرافق الصحية، والبنى الأساسية التي دمرتها أو ألحقت بها الضرر أثناء الاعتداء العسكري الذي شنته في الشتاء الماضي.
    Comme nous le savons tous, la Mission d'établissement des faits des Nations Unies qui a enquêté sur la guerre de trois semaines qui a eu lieu à Gaza l'hiver dernier a publié son rapport. UN وكما نعلم جميعا، فإن بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن حرب الأسابيع الثلاثة في الشتاء الماضي في غزة قد أصدرت تقريرها.
    - Tu travaillais ici l'hiver dernier ? Open Subtitles اذن عملت هنا في الشتاء الماضي ؟
    Ça... c'était l'hiver dernier à Atacama. Open Subtitles هذه المره في الشتاء الماضي في أتاكاما
    Le petit garçon, il est mort l'hiver dernier. Open Subtitles الصبي الصغير, توفي في الشتاء الماضي
    Mort congelé l'hiver dernier. Open Subtitles تجمدّ حتى الموت في الشتاء الماضي
    Oui, je l'ai vue l'hiver dernier. Open Subtitles أجل. أجل, لقد قابلتها في الشتاء الماضي.
    Il m'a dit que l'hiver dernier, il a dû nettoyer les toilettes de l'hôpital gériatrique. Open Subtitles اخبرني بانه في الشتاء ...الماضي اضطر ان يعمل منضف للحمامات في مستشفى العجزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more