"في الشرح" - Translation from Arabic to French

    • dans le commentaire
        
    • au commentaire
        
    • dans son commentaire
        
    • dans les commentaires
        
    • le commentaire de
        
    • le commentaire s
        
    Il pourrait être opportun que la CDI fasse figurer ce point dans un article spécifique au lieu de se contenter de l'indiquer dans le commentaire. UN وقد يكون من المناسب أن تنظر اللجنة في إدراج هذه النقطة في مشروع مادة معينة عوضا عن الاكتفاء بالإشارة إليها في الشرح.
    On pourrait pour ce faire insérer une explication dans le commentaire. UN ويمكن إدراج تفسير محدد في الشرح ليغطي هذه المسألة.
    Les exceptions indiquées dans le commentaire actuel de l'OCDE ne sont pas couvertes dans le Modèle des Nations Unies. UN 36 - ولا تتناول اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية الاستثناءات المشار إليها في الشرح الحالي لمنظمة التعاون والتنمية.
    Pour éviter tout malentendu, on pourrait préciser dans le commentaire que le terme conflit armé englobe les occupations de territoire. UN ويمكن الإشارة بصريح العبارة في الشرح إلى أن حالات احتلال الأقاليم مشمولة بالتعريف، تفاديا لأي سوء فهم.
    L'État en question demande également un réexamen de la pratique des États, dont les résultats seraient à consigner dans le commentaire. UN ثم طلبت الدولة المعنية إعادة النظر في ممارسة الدول، وتدوين نتائجها في الشرح.
    Étant donné que les organisations internationales mènent habituellement des opérations dans des États hôtes, il importe de répondre à ces questions, au moins dans le commentaire. UN ولما كانت المنظمات الدولية تعمل عادة في دول مضيفة، فإن هذين السؤالين يتطلبان بعض التوضيح، ولو في الشرح على الأقل.
    On a fait observer que le nouveau libellé semblait viser également l'occupation, point qui pouvait être précisé dans le commentaire. UN ولوحظ أن الصيغة الجديدة تشمل الاحتلال فيما يبدو، وهي نقطة يمكن توضيحها في الشرح.
    Il a aussi été proposé d'inclure dans le commentaire une liste de traités spécifiques. UN واقترح أيضا إدراج قائمة بمعاهدات محددة في الشرح.
    Le petit nombre de cas cités dans le commentaire montre clairement que la pratique fait défaut en la matière. UN ويتبدى نقص الممارسة في هذا المجال من قلة عدد القضايا المشار إليها في الشرح.
    On pourrait dire, cependant, que la phrase figurant dans le commentaire est déjà nuancée par l'emploi du verbe < < peuvent > > . UN غير أنه يمكن القول إن الطرح الوارد في الشرح مقيد فعلا باستخدام لفظ ' ' قد``.
    Ce point pourrait être utilement développé dans le commentaire. UN ولعل من المفيد تفصيل هذه النقطة في الشرح.
    Ce critère additionnel peut être considéré comme implicite, mais il pourrait être expressément énoncé dans le commentaire. UN ومن الممكن اعتبار أن هذا المعيار الإضافي وارد ضمنيا، ولكن من الممكن أيضا إيراده صراحة في الشرح.
    Selon un point de vue différent, si le droit interne était manifestement pertinent dans certaines circonstances, il n’était pas toujours décisif, et il serait peut-être préférable de mentionner le droit interne dans le commentaire plutôt que dans le corps du projet d’articles. UN وحسب رأي مختلف، فإنه رغم كون القانون الداخلي هاما دون شك في بعض الظروف، فهو ليس فاصلا دائما، وقد يكون من اﻷفضل اﻹشارة إلى القانون الداخلي في الشرح بدلا من متن مشروع المواد.
    Il y est dit en de nombreux endroits que les questions soulevées par un certain nombre de ces projets seront traités dans le commentaire. UN ولقد قيل في كثير من الأماكن أنه سيجري تناول الأسئلة المثارة بشأن مختلف مشاريع المواد في الشرح.
    Il serait donc utile de préciser clairement dans le commentaire quelles sont les règles supplémentaires du droit international coutumier concernant la responsabilité des États que le projet d'article 33 entend préserver. UN ولذا يكون من المفيد أن يوضح في الشرح أي من أنواع القواعد الإضافية للقانون الدولي العرفي المتعلق بمسؤولية الدول يقصد له أن يُستبقى في المادة 33.
    Il serait utile que le Comité donne des exemples et traite des incidences de ces différences dans le commentaire. UN وسيكون من المفيد لو تمكن خبراء اللجنة من تقديم أمثلة ومناقشة تأثير هذه التنويعات في الشرح.
    Pour ce qui est du paragraphe 2 du projet d'article 8, il porte sur une question controversée, comme on le voit dans le commentaire. UN وبالنسبة للفقرة 2 من مشروع المادة 8، فإنها تبرز قضية مثيرة للخلاف، كما يتضح في الشرح المتعلق بها.
    On a également proposé d'examiner plus avant dans le commentaire la question essentielle de savoir à qui il appartenait de décider si une circonstance donnée constituait une renonciation à la règle. UN كما اقترح أن تُفصل في الشرح المسألة الرئيسية المتعلقة بالجهة التي تقرر ما إذا كانت ظروف معنية تشكل عذرا مُعفيا.
    Comme indiqué dans le commentaire des articles sur la responsabilité de l'État dans la relation entre États : UN وكما ورد في الشرح المتعلق بمواد مسؤولية الدول في العلاقة بين الدول:
    Ces considérations peuvent être ajoutées au commentaire. UN ويمكن إضافة هذه النقطة في الشرح.
    Étant donné son importance cruciale, il conviendrait de donner une définition de la notion d'invocation de la responsabilité dans le projet, ou à tout le moins dans son commentaire. UN ونظرا للأهمية المحورية لمفهوم الاحتجاج بالمسؤولية، يجب أن يعرَّف إما في المشروع أو، على الأقل، في الشرح.
    Les décisions devraient être entièrement du ressort des tribunaux internes et l'ONU n'a pas à prendre de position explicite dans les commentaires. UN وينبغي أن يترك أمر اتخاذ القرارات كليةً للمحاكم المحلية، دون اعتماد موقف صريح في الشرح من جانب الأمم المتحدة.
    :: Ajout, dans le commentaire, de précisions au sujet de l'identification de la personne qu'on pense être en possession des renseignements requis; UN :: إيراد إيضاحات في الشرح ذات صلة بتحديد الشخص الذي يعتقد أن في حوزته المعلومات المطلوبة.
    En tout état de cause, ni le projet d'article 19 ni le commentaire s'y rapportant ne visent à établir quand il existerait un consentement dans des circonstances particulières. UN وعلى كل حال، ليس في مشروع المادة 19 ولا في الشرح ذي الصلة محاولة لتبيان متى تكون الموافقة قائمة في ظل ظروف محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more