"في الشرطة الوطنية الليبرية" - Translation from Arabic to French

    • de la Police nationale libérienne
        
    • dans la Police nationale libérienne
        
    • la Police nationale chargée
        
    • à la Police nationale
        
    :: Évaluation de l'impact de la formation aux questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    Évaluation de l'impact de la formation aux questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    Réunions avec la section de la Police nationale libérienne chargée des questions hommes-femmes ont été organisées. UN عقدت اجتماعات مع قسم الشؤون الجنسانية في الشرطة الوطنية الليبرية
    Au 30 juin 2014, les femmes comptaient pour 18 % dans la Police nationale libérienne. UN في 30 حزيران/يونيه 2014، بلغ تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية ما نسبته 18 في المائة
    La proportion de femmes dans la Police nationale libérienne était de 14,7 % au 30 juin 2010. UN بلغت نسبة تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية 14.7 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2010
    Réunions avec la section de la Police nationale chargée de la protection des femmes et des enfants ont été organisées. UN عقدت اجتماعات مع قسم حماية المرأة والطفل، في الشرطة الوطنية الليبرية
    Il s'agit, soit de nouvelles recrues, soit de membres en fonction de la Police nationale libérienne et des services spéciaux de sécurité. UN ويتكون المتدربون من مجندين جدد بالإضافة إلى أفراد عاملين في الشرطة الوطنية الليبرية وفي دائرة الأمن الخاصة.
    Cinq officiers de la Police nationale libérienne ont été blessés par des pierres lancées par les protestataires. UN وجرح في الحادث خمسة ضباط في الشرطة الوطنية الليبرية بسبب الأحجار التي ألقاها المتظاهرون.
    Le nombre actuel de femmes faisant partie de la Police nationale libérienne représente 15,71 % du total des effectifs autorisés en raison de difficultés pour trouver des candidates appropriées ayant des qualifications minimales en matière d'éducation. UN بلغ العدد الحالي للإناث في الشرطة الوطنية الليبرية 15.71 في المائة من مجموع القوام المأذون به، ويعزى ذلك إلى صعوبة تحديد مرشحات مناسبات حاصلات على الحد الأدنى من المؤهلات التعليمية الأساسية.
    Encadrement de l'Unité d'appui de la Police nationale libérienne grâce au partage de locaux à Monrovia et dans les centres régionaux pour la justice et la sécurité, l'objectif étant d'améliorer ses capacités opérationnelles UN توفير التوجيه من خلال الاشتراك في المواقع يوميا مع وحدة الدعم في الشرطة الوطنية الليبرية في منروفيا، ومن خلال المراكز الإقليمية المعنية بالعدالة والأمن، من أجل تحسين القدرة التنفيذية
    Selon les sources du Groupe, ce serait un officier supérieur de la Police nationale libérienne, Wallace Dennis, qui était anciennement l’un des chefs du Mouvement pour la démocratie au Libéria (MODEL), qui aurait obtenu les armes de Sarpee. UN ووفقاً لمصادر الفريق، حصل ضابط ذو رتبة عالية في الشرطة الوطنية الليبرية يدعى والاس دنيس، كان يخدم في السابق كقائد في حركة الديمقراطية في ليبريا، على الأسلحة من ساربي.
    :: Facilitation de la préparation et de l'organisation d'un stage de formation sur la problématique hommes-femmes et la violence sexuelle et sexiste dans le secteur de la sécurité à l'intention des formateurs nationaux qui interviennent auprès de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تيسير التخطيط لحلقة عمل تدريبية واحدة للمدربين الوطنيين في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس بشأن الاعتبارات الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في قطاع الأمن وتنظيم هذه الحلقة
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité consultatif s'est vu fournir le tableau suivant, qui montre l'évolution de la représentation des femmes au sein de la Police nationale libérienne entre 2009 et 2012 : UN وزُودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بالجدول التالي الذي يوضح تطور تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية في الفترة من عام 2009 إلى عام 2012:
    La Mission avait en outre constaté qu'elle avait notamment besoin de davantage de conseillers de la Police des Nations Unies ayant une expérience de l'encadrement, en particulier de femmes, vu l'importance croissante qui était accordée au développement des structures de commandement de la Police nationale libérienne. UN وقد أشارت البعثة أيضا إلى وجود احتياج خاص إلى مزيد من مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة ممن لديهم التجربة في مجال القيادة، ولا سيما النساء، نظرا لتزايد الاهتمام الموجه لتطوير هياكل القيادة في الشرطة الوطنية الليبرية.
    La campagne de recrutement d'agentes dans la Police nationale libérienne a été couverte dans les journaux d'information à la radio, dans 20 messages de service public radiodiffusés ainsi que dans des émissions sur des sujets d'actualité. UN تمت تغطية حملة تجنيد نساء في الشرطة الوطنية الليبرية في نشرات الأخبار الإذاعية، و 20 إعلاناً للخدمات العامة ومواضيع الأحداث الراهنة.
    En juin 2009, on comptait 444 femmes servant dans la Police nationale libérienne sur un effectif total de 3 675 membres, y compris le Groupe d'intervention d'urgence, soit 12 % de l'effectif total. UN في حزيران/يونيه 2009 بلغ مجموع عدد النساء العاملات في الشرطة الوطنية الليبرية 444 امرأة من بين 675 3 فردا، بما في ذلك وحدة الاستجابة للطوارئ، أي نسبة 12 في المائة من مجموع القوام.
    À la fin de la période considérée, 6 % de femmes étaient à des postes de rang supérieur ou de commandement dans la Police nationale libérienne. UN بلغت نسبة الإناث في المناصب العليا/القيادية في الشرطة الوطنية الليبرية ما قدره 6 في المائة بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Augmentation du pourcentage de femmes à des postes de haut niveau ou de commandement dans la Police nationale libérienne (2011/12 : 7,5 %; 2012/13 : 10 %; 2013/14 : 13 %) UN زيادة النسبة المئوية للإناث في المناصب العليا/القيادية في الشرطة الوطنية الليبرية (2011/2012: 7.5 في المائة؛ 2012/2013: 10 في المائة؛ 2013/2014: 13 في المائة)
    1.4.5 Augmentation du pourcentage de femmes à des postes de haut niveau/de commandement dans la Police nationale libérienne (2011/12 : 7,5 %; 2012/13 : 10 %; UN 1-4-5 ارتفاع النسبة المئوية للإناث في المناصب العليا/القيادية في الشرطة الوطنية الليبرية (2011/2012: 7.5 في المائة؛ 2012/2013: 10 في المائة؛ 2013/2014: 13 في المائة)
    Au 30 juin 2013, le pourcentage de femmes dans la Police nationale libérienne était de 17,38 % (766 sur 4 407 fonctionnaires). UN بلغت نسبة تمثيل المرأة في الشرطة الوطنية الليبرية 17.38 في المائة (766 امرأة من أصل 407 4 ضباط) في 30 حزيران/يونيه 2013.
    Les organes de supervision existants, parmi lesquels la Commission chargée de la vérification de la constitutionnalité des lois et la Division de la Police nationale chargée de la déontologie, méritent d'être encouragés et développés. UN فهيئات الرقابة القائمة، بما فيها لجنة الاستعراض القضائي وشعبة المعايير المهنية في الشرطة الوطنية الليبرية في حاجة إلى تطوير ودعم.
    Deux réunions ont eu lieu avec la Police nationale libérienne en faveur de l'intégration du Bureau national des enquêtes à la Police nationale et au Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN عُقد اجتماعان مع الشرطة الوطنية الليبرية للمضي قدما بدمج المكتب الوطني للتحقيقات في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more