2. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires3 et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité; | UN | 2 - تؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(3) وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
2. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires3 et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité ; | UN | 2 - تؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(3) وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
4. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous le régime des garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour que l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité puisse être atteint; | UN | 4 - تعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(2) وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
Le Quatuor vient de publier une déclaration invitant les deux parties au conflit au Moyen-Orient à s'abstenir de toute provocation. | UN | 16 - وقد أصدرت المجموعة الرباعية مؤخراً بياناً يدعو طرفي النـزاع في الشرق الأوسط إلى وقف الأعمال الاستفزازية. |
Son gouvernement appelle tous les pays préoccupés par la situation du peuple palestinien et l'atteinte de la paix au Moyen-Orient à soutenir des négociations directes entre Israéliens et Palestiniens. | UN | واختتم حديثه قائلا إن حكومة بلده تدعو جميع البلدان المهتمة بطموحات الشعب الفلسطيني وتحقيق السلام في الشرق الأوسط إلى أن تدعم التفاوض المباشر بين إسرائيل والفلسطينيين. |
Le processus de paix au Moyen-Orient a atteint une phase cruciale. | UN | لقد وصلت عملية السلم في الشرق الأوسط إلى مرحلة حاسمة. |
5. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous le régime des garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour que l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité puisse être atteint; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(2) وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
b) A réaffirmé qu'il importait qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité; | UN | (ب) أعادت تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
2. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour que l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité puisse être atteint; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
2. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour que l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité puisse être atteint ; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
b) A réaffirmé qu'il importait qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour que l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité puisse être atteint; | UN | (ب) أعادت تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
2. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous le régime des garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour que l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité puisse être atteint; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(2) وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
2. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous le régime des garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour que l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité puisse être atteint; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
b) A réaffirmé qu'il importait qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité; | UN | (ب) تؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires3 et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(4) وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
2. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires3 et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité ; | UN | 2 - تؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
2. Réaffirme qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires3 et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité ; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(3) وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة؛ |
Le Bénin plaide pour le dialogue et la négociation pour rechercher le chemin de la paix. Il engage les États qui sont en mesure d'influencer le cours des choses au Moyen-Orient à mettre tout leur poids dans la balance pour obtenir le règlement rapide du conflit israélo-palestinien, qui n'a que trop duré. | UN | وتدعو بنن إلى الحوار والتفاوض للبحث عن طريق للسلام، وتدعو الدول القادرة على التأثير في الحالة في الشرق الأوسط إلى بذل قصارى وسعها للتوصل إلى تسوية سريعة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني الذي طال أمده. |
Il marque un tournant qui pourrait bien élever la situation au Moyen-Orient à un nouveau niveau, cette fois basé sur le droit international et les idéaux de paix et de réconciliation. | UN | وهي نقطة تحول تنطوي على إمكانية رفع الحالة في الشرق الأوسط إلى مستوى جديد - مستوى يستند إلى القانون الدولي والـمـُثُل العليا للسلام والمصالحة. |
La variation entre les montants demandés pour 2012 et les crédits ouverts pour 2011 s'explique par la réduction du coût des services d'appui fournis par le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient à l'Envoyé spécial et à son équipe au cours de leurs voyages. | UN | 127 - ويعزى الفرق بين الاحتياجات لعام 2012 واعتمادات عام 2011 إلى انخفاض تكاليف خدمات الدعم المقدمة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إلى المبعوث الخاص والموظفين أثناء السفر في مهام رسمية. |
Un orateur, exprimant la frustration de son pays face à l'absence de progrès vers une paix durable au Moyen-Orient, a ajouté le report des négociations de paix dans la région à la liste des échecs du Conseil en 2013. | UN | وأضاف أحد المتكلمين تأجيل مفاوضات السلام في الشرق الأوسط إلى قائمة إخفاقات المجلس في عام 2013، معربا عن إحباط بلده إزاء عدم إحراز تقدم نحو تحقيق سلام دائم في المنطقة. |
26.13 La situation actuelle au Moyen-Orient a conduit à envisager divers scénarios pour les activités futures de l'Office. | UN | 26-13 وأدى الوضع الحالي في الشرق الأوسط إلى بروز عدة تصورات لما سيكون عليه عمل الأونروا في المستقبل. |
Nous estimons essentiel aussi de remettre en route la mise en oeuvre de la feuille de route du Moyen-Orient. | UN | ونعتبر أيضا أنه من الحيوي إعادة خارطة الطريق في الشرق الأوسط إلى مسارها. |