Ooh! Tu disais toujours qu'on faisait bien à la Division. | Open Subtitles | لطالما قلت أننا كنا نفعل الخير في الشعبة |
Conseiller principal à la Division de la préparation et de la publication des documents financiers et réglementaires | UN | مستشار أقدم في الشعبة الخاصة بإعداد ونشر الوثائق المالية والرقابية مخمودف |
:: Soixante-quatorze pour cent des filles du régime du technicien se concentrent dans la Division administrative; | UN | :: ونسبة 74 في المائة من البنات بالنظام التقني يتركزن في الشعبة الإدارية؛ |
L'une des questions essentielles auxquelles le groupe de travail s'est intéressé était l'amélioration du travail en équipe dans la Division. | UN | وكانت إحدى المسائل الأساسية التي تناولها الفريق العامل هي ضرورة تحسين ثقافة العمل الجماعي في الشعبة. |
au sein de la Division, une unité spéciale a été créée pour les activités de coopération technique. | UN | وتم إنشاء وحدة خاصة في الشعبة لتولي أنشطة التعاون التقني. |
Le Tribunal a expliqué que les postes qui n'étaient plus nécessaires pour les procès à la Division des poursuites devenaient vacants et étaient transférés à la Division des appels, d'où un taux de vacance de postes plus élevé. | UN | أوضحت المحكمة أنه بما أن الوظائف المتعلقة بالمحاكمات قد أفرجت عنها شعبة المحاكمات في أعقاب إتمام المحاكمات وصارت شاغرة، فقد تم نقلها إلى شعبة الاستئناف؛ وهذا هو ما أدى إلى وجود شواغر في الشعبة. |
De 1970 à 1973, il a été Troisième Secrétaire à la Division du protocole et des traités du Ministère des affaires étrangères. | UN | ـ ١٩٧٠-١٩٧٣ - سكرتير ثالث، شعبة المراسم والمعاهدات، وبعد ذلك في الشعبة القانونية التي أنشئت حديثا، وزارة الخارجية. |
Les fonctions concernant le Manuel relatif à l'organisation du Secrétariat, y compris la publication des organigrammes du Secrétariat, ont été également confiées à la Division. | UN | وأدمجت في الشعبة أيضا المهام المتصلة بالدليل التنظيمي، بما في ذلك إصدار مخططات الهياكل التنظيمية لﻷمانة العامة. |
Les fonctions concernant le Manuel relatif à l'organisation du Secrétariat, y compris la publication des organigrammes du Secrétariat, ont été également confiées à la Division. | UN | وأدمجت في الشعبة أيضا المهام المتصلة بالدليل التنظيمي، بما في ذلك إصدار مخططات الهياكل التنظيمية لﻷمانة العامة. |
2.73 Pour l'exercice biennal 1996-1997, un montant de 25 000 dollars était prévu pour remplacer du matériel de bureautique appartenant à la Division. | UN | ٢-٧٣ كانت الموارد التي بلغت ٠٠٠ ٢٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تتصل باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة. |
Actuellement, une équipe composée de 13 membres du personnel est chargée de fournir ces services à la Commission en sus d'autres fonctions exercées dans la Division. | UN | ويُعهد حاليا إلى فريق مؤلف من 13 موظفا بتقديم الخدمات للجنة بالإضافة إلى مهامهم الأخرى في الشعبة. |
Comme suite à cette demande, le reclassement des postes linguistiques dans la Division est indiqué dans le présent projet de budget-programme. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أُدرج اقتراح إعادة تصنيف وظائف اللغات في الشعبة في هذه الميزانية المقترحة. |
Les matières de ce groupe sont à classer dans la Division 6.2, aux numéros ONU 2814 ou 2900, selon le cas. | UN | وينبغي تصنيف مواد هذه المجموعة في الشعبة ٦-٢ تحت رقم اﻷمم المتحدة ٤١٨٢ أو ٠٠٩٢، حسب الاقتضاء. |
Elle passera ensuite à l'étape pratique de ses travaux, d'une durée de deux mois, au sein de la Division. | UN | وستتلقى بعد ذلك تدريباً في مجال العمل التطبيقي لمدة شهرين في الشعبة. |
De gros efforts de réorganisation seront consentis dans le domaine des publications, la rationalisation des activités devant permettre un transfert de ressources vers d'autres domaines d'activité prioritaires au sein de la Division. | UN | وقد خضع مجال النشر لعملية إعادة تنظيم وتنسيق كبيرة أسفرت عن الإفراج عن الموارد لمجالات أخرى ذات أولوية في الشعبة. |
Quatre groupes de commandement ont été créés, au sein de la Division, chacun ayant à sa tête un directeur. | UN | وكانت نتيجة ذلك إنشاء أربع مجموعات قيادية في الشعبة يرأس كلا منها قائد. |
Il a été lancé en 1968 par la Division de statistique de l’ONU et par l’Université de Pennsylvanie. | UN | وقد بدأ أنشطته في عام ١٩٦٨ بموظفي المشاريع في الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وفي جامعة بنسلفانيا. |
Source : Dossiers de la Division de statistique concernant les recensements par pays. | UN | المصدر: ملفات التعدادات القطرية المحفوظة في الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Les taux effectifs de vacance de postes pour la Division ont été de 4,1 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures et de 0,9 % pour ceux de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées. | UN | وبلغ معدل الشواغر الفعلي في الشعبة 4.1 في المائة للفئة الفنية وما فوقها و 0.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
Je l'ai pensé au début. Mais quelqu'un au NCIS doit prendre en compte cette possibilité. | Open Subtitles | لكن على أحد في الشعبة أن يأخذ ذلك بعين الإعتبار. |
:: Qualité de la coopération entre les procureurs de la Division et les membres des autres Divisions et de la section des avis et politiques juridiques | UN | :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات |
Conseillère à la Chambre judiciaire de 1992 à 1996 | UN | مستشارة في الشعبة القضائية من عام 1992 إلى عام 1996 |
Aux fins d'assurer le déploiement rapide et sans incident des progiciels communs à tous les services de l'Organisation, il est de la plus haute importance que la Division soit administrée par un fonctionnaire ayant rang de directeur. | UN | ومن أجل ضمان التنفيذ السلس وفي الوقت المناسب ورصد النظم على نطاق المنظمة، فلا بد من أن تكون وظيفة القيادة في الشعبة على مستوى مدير. |
Travaille comme administratrice de l'armurerie du NCIS depuis 2006. | Open Subtitles | خدمت كمديرة للأسلحة في الشعبة منذ عام 2006. |