"في الشكل الثاني" - Translation from Arabic to French

    • à la figure II
        
    • dans la figure II
        
    • de la figure II
        
    • par la figure II
        
    • la figure II de
        
    • le montre la figure II
        
    On trouvera à la figure II de l'annexe III une ventilation des dépenses consacrées aux programmes par région. UN 79 - ويرد تفصيل النفقات البرنامجية حسب المناطق في الشكل الثاني من المرفق الثالث.
    Les chiffres correspondant aux recettes et aux dépenses des exercices 2004-2005, 2006-2007 et 2008-2009 sont donnés à la figure II.II UN وترد في الشكل الثاني - 2 مقارنة بين الإيرادات والنفقات للفترات المالية 2004-2005 و 2006-2007 و 2008-2009.
    On trouvera à la figure II ci-après la répartition des notes attribuées dans les 64 rapports d’audit consacrés aux opérations de paix durant la période considérée. UN ويرد في الشكل الثاني توزيع تقديرات التقييم المعينة لتقارير المراجعة الداخلية لحسابات عمليات السلام التي صدرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعددها 64.
    Les opinions émises par les vérificateurs depuis 2001 au sujet des états financiers des municipalités sont résumées dans la figure II ci-après. UN ويرد في الشكل الثاني أدناه موجز لآراء مراجعة الحسابات الصادرة منذ عام 2001 بشأن هذه البيانات المالية للبلديات.
    On trouve, dans la figure II du rapport, une ventilation de demandes de services par lieu d'affectation et par entité. UN ويرد في الشكل الثاني من التقرير تحليل للطلبات على الخدمات الواردة من مختلف المواقع والكيانات.
    Ces risques sont résumés dans une carte des < < points chauds > > qui fait l'objet de la figure II du rapport. UN ويرد تلخيص للمخاطر في خريطة شدة المخاطر المبينة في الشكل الثاني من التقرير.
    L'importance constante de quelques produits primaires et de quelques produits intermédiaires liés aux ressources naturelles, dans les exportations classées par grandes catégories, est illustrée par la figure II de l'annexe. UN ويسلط الضوء في الشكل الثاني في مرفق هذا التقرير على استمرار الاعتماد على عدد قليل من السلع الأساسية الأولية والمنتجات الوسيطة التي تعتمد على الموارد الطبيعية بوصفها من الفئات الرئيسية للصادرات.
    On trouvera à la figure II.2 les chiffres correspondants des exercices 2006-2007, 2008-2009 et 2010-2011. UN وترد في الشكل الثاني - ثانيا مقارنة بالإيرادات والنفقات المسجلة في الفترات المالية 2006-2007 و 2008- 2009 و 2010- 2011.
    La Commission et le Secrétariat ont pris acte de la déclaration du représentant de la Chine selon laquelle le niveau des cultures illicites de l'opium attribué à la Chine à la figure II et au tableau 3 du document E/CN.7/1996/11 ne donnait pas une image fidèle de la réalité. UN وأحاطت اللجنة واﻷمانة علما بكلمة ممثل الصين الذي قال فيها إن حجم زراعة اﻷفيون غير المشروعة الذي نسب الى الصين في الشكل الثاني والجدول ٣ من الوثيقة E/CN.7/1996/11 لا يقدم صورة دقيقة لحقيقة الوضع.
    108. Un résumé de l'état de financement des programmes régionaux en cours est présenté à la figure II, reflétant les progrès importants effectués malgré le climat économique mondial. UN 108- ويرد في الشكل الثاني موجز لحالة تمويل البرامج الإقليمية الجارية، يعكس التقدّم الكبير الذي أُحرز على الرغم من المناخ الاقتصادي العالمي.
    Comme indiqué à la figure II.3, les autres ressources ont représenté quelque 80 % du montant total des contributions en 2009, ce qui confirme la tendance observée depuis 2003. UN 27 - وبلغت حصة الموارد الأخرى ما نسبته 80 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2009، وكان هذه هو الاتجاه السائد منذ فترة السنتين 2003 حسبما هو موضح في الشكل الثاني - 3.
    * À partir de 2014, prévision. La croissance prévue à la figure II est particulièrement significative car elle souligne les nécessités de la Caisse à moyen terme et assurément à plus long terme. UN ١٩٨ - وتتسم الزيادة المتوقعة المبينة في الشكل الثاني بأهمية خاصة، حيث إنها تسلط الضوء على بيان الاحتياجات التي يتعين على الصندوق أن يستعد لها على المدى المتوسط والاحتياجات التي يتعين عليه بالتأكيد أن يستعد لها على المدى الطويل.
    18. Deuxièmement, les accords " régionaux " multilatéraux de coopération internationale coïncident rarement exactement avec les régions géographiques présentées à la figure II. Les régions géographiques sont généralement divisées en un certain nombre de groupes sous-régionaux de pays, qui ont, ou n'ont pas, élaboré d'accords multilatéraux de coopération judiciaire. UN 18- وثانياً، يَنْدُر أن تكون اتفاقات التعاون الدولي " الإقليمية " المتعدِّدة الأطراف متطابقة تماماً مع المناطق الجغرافية المبيَّنة في الشكل الثاني. إذ إن المناطق الجغرافية عادة ما تضمُّ مجموعات بلدان دون إقليمية ربما تكون، أو لا تكون، قد أبرمت اتفاقات تعاون قضائي متعدِّدة الأطراف.
    Une fois la phase préparatoire terminée, le plan d'exécution prévoit une mise en œuvre en deux temps, comme le montre le calendrier présenté ci-dessous à la figure II. La première phase commencerait au troisième trimestre de 2008 dès la fin des préparatifs. UN 40 - عند الانتهاء من المرحلة التحضيرية، تقتضي خطة التنفيذ أن يتم التنفيذ على مرحلتين، على النحو المبين في الجدول الزمني أدناه الوارد في الشكل الثاني. وستبدأ المرحلة الأولى في الربع الثالث من عام 2008 عقب انتهاء الأنشطة التحضيرية.
    Le calendrier d'exécution est présenté dans la figure II du rapport. UN ويرد في الشكل الثاني من التقرير جدول للمواعيد المقترحة لإنجاز المشروع.
    La chronologie des activités prévues pour l'exercice biennal 2010-2011 est présentée dans la figure II du rapport. UN 17 - ويرد في الشكل الثاني من التقرير جدول زمني لأنشطة المشروع المقررة للفترة 2010-2011.
    La figure I fait apparaître séparément les dépenses au titre des secours d'urgence alors que dans la figure II elles ont été réparties entre les domaines d'activité appropriés. UN ويوضح الشكل اﻷول النفقات على اﻷنشطة المبذولة في حالات الطوارئ بوصفها ميدانا برنامجيا مستقلا، في حين يوزع في الشكل الثاني اﻹنفاق البرنامجي المتعلق بحالات الطوارئ على الميادين البرنامجية المناسبة.
    Depuis 2001, les charges à payer ont été multipliées par plus de trois, comme illustré dans la figure II. Figure II UN 21 - ومنذ عام 2001، تضاعفت الالتزامات المستحقّة أكثر من ثلاث مرّات، كما يظهر في الشكل الثاني أدناه.
    Le deuxième encadré de la figure II se réfère aux acteurs : individus et entreprises. UN 30 - يشير المربع التالي في الشكل الثاني إلى الأطراف الفاعلة: من أفراد ومؤسسات.
    Au cours de l'étude, le modèle opérationnel cible qui suit a été mis au point pour la nouvelle plate-forme technologique. Il est illustré par la figure II de l'annexe XIII. UN 133 - وأُعِّد خلال الدراسة نموذج للتشغيل المستهدف لإطار تشغيل التكنولوجيا الجديد، كما يلي، وهو مبين في الشكل الثاني من المرفق الثالث عشر.
    Il contribue à assurer la cohérence et la coordination de ces fonctions, comme le montre la figure II ci-après qui représente le modèle conceptuel opérationnel de la Plateforme, illustration schématique de l'interface science-politique en tant que système opérationnel. UN ويساعد الإطار المفاهيمي على كفالة التماسك والتنسيق بين هذه الوظائف الأربع. ويتضح ذلك بأفضل طريقة من النموذج المفاهيمي التشغيلي للمنبر الذي يرد وصفه في الشكل الثاني أدناه، وهو تمثيل تخطيطي لحلقة الوصل بين العلم والسياسة كنظام تشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more