"في الصحيفة الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • au Journal officiel
        
    • dans le Journal officiel
        
    En pareil cas, l'intéressé perd la nationalité japonaise à la date de la publication au Journal officiel de l'avis relatif à la déclaration par le Ministre de la justice. UN وفي هذه الحالة يفقد الشخص المعني الجنسية اليابانية في تاريخ نشر إعلان وزير العدل في الصحيفة الرسمية.
    Le nouveau code entrera en vigueur six mois après sa publication au Journal officiel. UN وسيبدأ نفاذ القانون الجديد بعد ستة أشهر من نشره في الصحيفة الرسمية.
    Les lois et les instruments juridiques internationaux reconnus par le Tadjikistan entrent en vigueur le jour de leur publication au Journal officiel. UN ويتم العمل بالقوانين والصكوك القانونية الدولية التي تعترف بها طاجيكستان اعتبارا من يوم نشرها في الصحيفة الرسمية.
    Il soumet par ailleurs au Parlement un rapport annuel sur ses activités, qui est publié au Journal officiel de l'Assemblée (Diário da Assembleia da República). UN علاوة على ذلك، يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى البرلمان، ويُنشر في الصحيفة الرسمية لهذا الجهاز.
    Ayant décidé d'obtenir la reconnaissance par la communauté internationale de son intention d'abolir l'utilisation, la fabrication et le transfert de mines terrestres antipersonnel, la Turquie a adopté une loi d'approbation de la ratification de la Convention d'Ottawa, qui a été promulguée puis publiée dans le Journal officiel le 15 mars 2003. UN 4- وعقب صدور قرار يرمي إلى كسب الاعتراف الدولي بعزم تركيا على إلغاء استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد وإنتاجها ونقلها، سن قانون بشأن الموافقة على التصديق على اتفاقية أوتاوا، ونُشر فيما بعد في الصحيفة الرسمية في 15 آذار/مارس 2003.
    Le présent Décret prendra effet le huitième jour suivant la date de sa parution au Journal officiel de la République fédérative de Yougoslavie. UN يبدأ سريان مفعول هذا المرسوم في ثامن يوم بعد نشره في الصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    46 Adoptée le 25 avril 1974 et publiée au Journal officiel de la République socialiste de Macédoine, No 20/74. UN )٦٤( الصادر في ٥٢ نيسان/أبريل ٤٧٩١ والمنشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية مقدونيا الاشتراكية العدد ٠٢/٤٧.
    48 Adoptée le 23 juillet 1974 et publiée au Journal officiel de la République socialiste fédérative de Yougoslavie, No 39/74. UN )٨٤( الصادر في ٣٢ تموز/يوليه ٤٧٩١ والمنشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية العدد ٩٣/٤٧.
    Le règlement pour la gestion des déchets solides hospitaliers a été publié au Journal officiel, conformément au décret gouvernemental no 509-2001 en date du 28 décembre 2001. UN وقد نُشرت قواعد مناولة النفايات الصلبة التي تفرزها المستشفيات في الصحيفة الرسمية عملا بالاتفاق الحكومي رقم 509-2001 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Les vetos ont été rejetés le 13 août 1997 et publiés au Journal officiel le 20 août 1997. UN إلا أن الكونغرس أبطل هذا الرفض في 13 آب/ أغسطس 1997 ونشرت هذه المواد في الصحيفة الرسمية في 20 آب/ أغسطس 1997.
    L'avis de nomination a été publié au Journal officiel de la République le 14 novembre 1997. UN ونُشر إعلان بالتعيينات التي قررها المجلس في الصحيفة الرسمية للجمهورية في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١99٧.
    Il soumet par ailleurs à l'Assemblée de la République un rapport annuel sur ses activités, qui est publié au Journal officiel de l'Assemblée. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى جمعية الجمهورية، ينشر في الصحيفة الرسمية لهذا الجهاز من أجهزة السلطة العليا.
    À ce sujet, il faut examiner de plus près les " Directives pour les changements de nom " parues au Journal officiel néerlandais en 1990 et appliquées aux Pays-Bas de façon courante et générale. UN ويجب في هذا الصدد أن يلقي المرء نظرة أدق على " المبادئ التوجيهية لتغيير اﻷلقاب " المنشورة في الصحيفة الرسمية الهولندية والمطبقة كسياسة عامة في هولندا.
    La dissolution est donc effective et fera l'objet d'une publication au Journal officiel. UN وقد أصبح الحل ساريا وسيكون موضوع نشرة في " الصحيفة الرسمية " .
    37 Publiée au Journal officiel de la République fédérative de Yougoslavie, (No 1/92). UN )٧٣( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العدد ١/٢٩.
    38 Publiée au Journal officiel de la République du Monténégro (No 48/92). UN )٨٣( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية الجبل اﻷسود العدد ٨٤/٢٩.
    39 Publiée au Journal officiel de la République de Serbie, No 19 (1991). UN )٩٣( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية صربيا العدد ٩١ )١٩٩١(.
    40 Publiée au Journal officiel de la République de Serbie, No 48 (1991). UN )٠٤( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية صربيا العدد ٨٤ )١٩٩١(.
    47 Publiée au Journal officiel de la République socialiste de Macédoine, No 29/74. UN )٧٤( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية مقدونيا الاشتراكية العدد ٩٢/٤٧.
    Conformément aux instructions qui ont été données aux banques et aux intermédiaires financiers et publiées dans le Journal officiel, l'UIC publie sur son propre site Internet < www.uic.it/liste/terrorismo.htm > la liste des entités et des personnes visées. UN وفيما يتصل بالتعليمات الصادرة للمصارف والوسطاء الماليين ونُشرت في الصحيفة الرسمية أدرجت وحدة الاستخبارات المالية في موقعها على شبكة الإنترنت (www.uic.it/liste/terrorismo.htm) قائمة الكيانات والأفراد المتعين الإبلاغ عنهم.
    1. Le 18 décembre 2002, l'Assemblée nationale de la République de Slovénie a ratifié la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (New York, 15 décembre 1997), qui a été publiée dans le Journal officiel de la République de Slovénie - No MP 1/2003 (Journal officiel (No 2/2003) de la République de Slovénie). UN 1 - في 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 صدقت الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (نيويورك، 15 كانون الأول/ديسمبر 1997)، التي نشرت في الصحيفة الرسمية لجمهورية سلوفينيا - العدد 1/2003 (الصحيفة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 2/2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more