"في الصدر" - Translation from Arabic to French

    • dans la poitrine
        
    • à la poitrine
        
    • au thorax
        
    • dans le torse
        
    • au torse
        
    • dans le thorax
        
    • thoracique est
        
    • en pleine poitrine
        
    • au niveau de la poitrine
        
    • sur la poitrine
        
    2 blessures par balle dans la poitrine avec traces de poudre. Open Subtitles طلقتان ناريّتان في الصدر مع حروق ناتجة من بارود.
    Une balle dans la poitrine à 8 h 30 ce matin. Open Subtitles تلقى رصاصة في الصدر في الساعة 0830 هذا الصباح.
    Une balle dans la poitrine. Il ne porte pas son kevlar. Open Subtitles طلقة ناريّة واحدة في الصدر ورجلنا لا يرتدي حمالاً
    Une personne a indiqué qu’elle éprouvait toujours des difficultés à respirer et qu’elle avait mal à la poitrine et au dos au moment où elle était interrogée. UN وأشار أحد الأفراد إلى أنه ما زال يعاني من بعض الصعوبة في التنفس، وشكَا من آلام في الصدر والظهر وقت إجراء المقابلة.
    34 semaines de grossesse, douleurs à la poitrine et au ventre. Open Subtitles .حامل في الأسبوع ال34 ، ألم في الصدر والبطن
    mort d'un seul coup de feu en plein dans la poitrine, comme les autres. Open Subtitles مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر مثل الأخرين تماماً
    Il avait reçu deux balles dans la poitrine et dans le cou. UN وقد وجد أنه أصيب بطلقات نارية في الصدر والرقبة.
    Certaines victimes portaient la trace d'un coup de feu à l'arrière du crâne; des enfants avaient reçu un coup de couteau dans la poitrine et un coup de feu derrière la tête. UN وبعض الضحايا أصيبوا بطلقات في مؤخرة الرأس، وبعض جثث اﻷطفال تحمل جراحا بالسكين في الصدر وأعيرة نارية في مؤخرة الرأس.
    Il a reçu une balle dans la poitrine, dont la trajectoire indique qu'elle a été tirée d'en haut et que le coup n'a pas été porté à faible distance. UN وأصيب بطلقة في الصدر مسارها من أعلى ومن مسافة ليست قريبة.
    Emmené dans une clinique privée plus tard au cours de la même journée après s'être plaint de fortes douleurs dans la poitrine, les médecins constatèrent son décès. UN وأخذ إلى عيادة طبية خاصة في وقت لاحق من ذلك اليوم بعد أن اشتكى من الم شديد في الصدر وأعلن اﻷطباء وفاته لدى وصوله.
    Au poste de police d'Hajat, il s'est plaint d'une violente douleur dans la poitrine et un médecin a été immédiatement appelé, mais il a perdu connaissance et a succombé. UN وقد اشتكى في مخفر شرطة هاجات من آلام شديدة في الصدر وتلقى على الفور علاجاً طبياً ولكنه فقد وعيه ثم توفي.
    Un examen médical a mis en évidence de fortes douleurs dans la poitrine qui gênaient sa respiration et la présence de sang dans ses selles et dans son urine 10 jours après son supplice. UN وأكد الفحص الطبي حدوث آلام شديدة في الصدر أثناء التنفس، ووجود آثار دم في البراز والبول بعد عشرة أيام من وفاته.
    Sérieusement, comment te sens-tu pour brancher dans la poitrine ? Open Subtitles كيف يكون الشعور أن تصاب برصاصة في الصدر ؟
    Comme je l'ai dit à l'autre avocat, il est allé à l'hôpital avec des douleurs dans la poitrine. Open Subtitles كما اخبرت المحامي الآخر ذهب للمستشفى لآلام في الصدر
    Bien qu'on ait eu l'info d'un homme à terre avec des douleurs à la poitrine. Open Subtitles إلا ان قبل قليل وردنا عن حالة تعاني من الام في الصدر
    Atteints à la poitrine lors d'affrontements avec l'armée. UN أصيب كلاهما في الصدر خلال مصادمات مع الجيش.
    Osayd a été touché à la tête et Mohammad à la poitrine. UN وأصيب أُسيد بطلقة في الرأس بينما أصيب محمد في الصدر.
    La blessure à la poitrine a été causée par une balle qui est entrée près du mamelon gauche et a touché le cœur et les poumons avant de ressortir par l'épaule. UN وكانت الإصابة في الصدر بسبب طلقة اخترقت جسمه بالقرب من الحلمة اليسرى وضربت القلب والرئتين قبل خروجها من الكتف.
    La passagère a des douleurs aux jambes et aux bras, le conducteur au thorax. Open Subtitles الراكب لديه ألم في الساق والذراع السائق عنده ألم في الصدر
    Il a pris deux balles, en l'air, une dans le bras, une dans le torse. Open Subtitles أطلقت عليه النار مرتين، في الجو، مرة واحدة في الذراع، مرة واحدة في الصدر.
    Ça change rien, mais il a été touché à la tête, puis au torse. Open Subtitles هذا ليس المهمُّ في الأمر ، لقد تلقى صديقكَ رصاصة نحو الرأس بعد أن تلقى واحدة في الصدر. الأمر ليس بتلك السهولة.
    Donc on lui a tiré dans le thorax inférieur. Open Subtitles لذلك تم اطلاق النار عليه في الصدر أدنى.
    Le drain thoracique est intacte. Le joint hydraulique fonctionne encore. Open Subtitles أنبوب التصريف في الصدر سليم قفل الماء لا يزال يعمل.
    Et si je me prends, disons, rien qu'une balle de Nerf en pleine poitrine ? Open Subtitles ماذا لو تم ضربي بـِ , فلنقُل , حتى بـ كرة إسفنجيّة صغيرة في الصدر ؟
    Aïe. C'est trop serré au niveau de la poitrine. Open Subtitles أنا أكره كيف أن هذا الشيء هو ضيق في الصدر.
    L'autopsie aurait également révélé des contusions sur la poitrine, les cuisses et les poignets et quatre côtes cassées. UN وأفيد أيضا بأنهم وجدوا كدمات في الصدر والفخذين والمعصمين وأربعة ضلوع مكسورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more