"في الصراخ" - Translation from Arabic to French

    • à crier
        
    • de crier
        
    • à hurler
        
    • crier après
        
    Non, mais si tu continues à crier, ils le sauront. Open Subtitles لا، لكن إن استمريتِ في الصراخ لربما يسمعونكِ
    On l'a bâillonné lorsqu'il s'est mis à crier. UN وعندما انطلق في الصراخ وضعت كمامة في فمه.
    Avant que vous avez commencé à crier et à courir pour donner de la tête. Open Subtitles قبل أن تبدأ في الصراخ والجري وجرح نفسكَ إنتظري، ماذا يحدث؟
    Ajourd'hui c'est juste un de ces jours où j'ai envie de crier ! Open Subtitles اليوم هو أحد الأيام التي أرغب فيها في الصراخ
    Ouais j'ai juste pris la liberté de crier après notre entrepreneur Open Subtitles نعم، أخذتُ حرّيّتي في الصراخ على المقاول.
    - Quand tu es sorti, elle a paniqué et commencé à hurler qu'elle n'était pas prête pour devenir mère. Open Subtitles -في اللحظة التي خرجتِ فيهــا ، بدأت في الهلعّ وبــدأت في الصراخ بأنّهــا ليست مستعدة لتكون أمّــاً
    Vous voulez que je commence à crier et tirer mes cheveux ? Open Subtitles هل تريدين مني أن أبدأ في الصراخ وسحب شعري؟
    Maintenant que je ne vais plus passer mes journées à crier sur ton père, je peux exprimer mes émotions d'une manière plus créative. Open Subtitles الان بما انني لا اقضي طوال يومي في الصراخ على ابيك يمكنني ان اعبر عن عواطفي بطريقة اكثر ابداعاً
    Puis cet oiseau, à moitié nue, commence à crier après le mari pour avoir cassé sa chaise, tandis que ce bonhomme s'en va comme si de rien n'était, le pantalon toujours aux chevilles. Open Subtitles ثم بدأت المرأة، وهي نصف عارية في الصراخ بوجه الزوج لتحطيمه كرسيها في حين ذلك المتسلل
    Ouais, alors Whiter a demandé un temps mort et a commencé à crier sur le fait que c'était son système qui nous a amené ici et qu'aucun joueur n'était meilleur que l'équipe. Open Subtitles حسنا , ويتي طلب وقت مستقطع و بدأ في الصراخ حول أن نظامه هو الذي أتي بنا الي هناك و أن لا يوجد لاعب أكبر من الفريق
    Après tout le monde a commencé à crier, pousser et tirer. Le chaos complet. Open Subtitles ثم بدأ الجميع في الصراخ يدفعون ويدفعون، فوضى عارمة
    Elle commence à crier car on ne sait pas où est notre bébé. Open Subtitles فتبدأ هي في الصراخ لأننا لا نعرف أين هي ابنتنا
    Sinon je me mets à crier et tous les Marcheurs du coin vont rappliquer. Open Subtitles إلا سأبدأ في الصراخ و الأموات سيطبقون عليك
    Et puis, après un moment, le garçon s'est remis à crier. Open Subtitles وبعد ذلك .. وبعد برهه من الوقت بدأ الطفل في الصراخ مره أخرى
    Et, si les femmes se mettent à crier comme à leur habitude, j'irai faire un tour. Open Subtitles وإذا بدأت النساء في الصراخ وكذلك يفعلون دائماً سأتمشى قليلاً
    Je l'ai attrapé par les cheveux et je l'ai tirée vers le lit et elle a juste... elle a juste continué de crier, et cr... et crier. Open Subtitles سحبتها من شعرها و رميتها فوق السرير تتابع في الصراخ و الصراخ
    Parfois j'ai juste envie de crier. Open Subtitles أحياناً أشعر بالرغبة في الصراخ
    J'ai envie de crier ! Open Subtitles أشعر برغبة في الصراخ
    Et j'ai envie de crier. Open Subtitles و أشعر بالرغبة في الصراخ
    Si ça ne te dérange pas de crier. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع في الصراخ.
    C'est là que vous vous êtes mise à hurler. Open Subtitles عندها بدأت في الصراخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more