"في الصفقة" - Translation from Arabic to French

    • à la transaction
        
    • de la transaction
        
    • dans l'opération
        
    • pour la transaction
        
    • dans la transaction
        
    Indosuez avait participé à la transaction qui, selon Campenon, avait entraîné les pertes à l'origine de la réclamation qu'elle a déposée auprès de la Commission. UN وكان هذا البنك مشتركاً في الصفقة التي تزعم شركة " كامبنون " أنها أدت إلى خسائر دفعتها إلى تقديم مطالبتها إلى اللجنة.
    Le système communiquera ensuite ces données aux organismes fédéraux compétents qui s'intéressent à la transaction selon leurs propres critères de sélection et d'évaluation des risques. UN ثم يتولى النظام توزيع هذه البيانات الموحدة على الوكالات الاتحادية المختصة التي لها مصلحة في الصفقة لأغراض الانتقاء وتقييم المخاطر.
    Sur le marché dit «secondaire», l’émetteur initial n’est même pas partie à la transaction, il est simplement informé que la propriété du titre a changé de mains. UN وفي مشتريات " السوق الثانوية " لا تكون الجهة المصدرة اﻷصلية طرفا حتى في الصفقة )فهي تبلغ فقط بانتقال الملكية(.
    Une incohérence ou des incohérences répétitives ne résultant pas d'une modification convenue de la transaction n'ont aucune place dans le cadre des transactions commerciales légitimes. UN وفي حالة الصفقات التجارية المشروعة، يُزال أي تضارب أو تضاربات متكررة ليست ناشئة عن تغيير متفق عليه في الصفقة.
    Les participants à l'opération comprennent les documents et leurs détails et vérifient la cohérence de chaque aspect dans le contexte de la transaction. UN والمشاركون في الصفقة يفهمون البيانات والتفاصيل ويكفلون اتساق جميع الجوانب المندرجة في سياق الصفقة كلها.
    S'agissant de la question No 8 (Noms des marchands d'armes qui ont servi d'intermédiaires dans l'opération pour laquelle de faux certificats zambiens d'utilisateur final ont été utilisés, et noms d'autres individus et/ou de compagnies mêlés à la transaction), les faits suivants ont été établis : UN 8 - وفيما يتعلق بالسؤال رقم 8 (اسم تاجر الأسلحة الذي قام بالوساطة في الصفقة الخاصة بشهادة المستخدم النهائي الزامبية المزورة، وكذلك أسماء أخرى لأفراد و/أو شركات مشاركة في هذه المعاملة) جرى إثبات ما يلي:
    Il avait été présenté par Mohamed Ali Ahmed, porteur d'un passeport diplomatique délivré par le Ministère yéménite des affaires étrangères ainsi que d'une procuration l'habilitant à traiter au nom du cabinet militaire de la présidence de Djibouti pour la transaction No 61/CM du 5 avril 2002. UN وكانت مقدّمة من محمد علي أحمد، وهو يحمل جواز سفر دبلوماسيا صادرا عن وزارة خارجية اليمن وكان معه خطاب يعطيه توكيلا رسميا للتعامل نيابة عن وزارة الحربية في جمهورية جيبوتي في الصفقة رقم No. 61/CM التي أبرمت في 5 نيسان/أبريل 2002.
    Illustration 3-2: Les marchandises décrites dans la transaction, ou un instrument financier invoqué dans cette dernière, n'existent pas ou ne font pas l'objet d'une commercialisation. UN المثال التوضيحي 3-2: كون البضاعة الموصوفة في الصفقة أو الصك المالي الموصوف فيها غير موجود أو لا يجري التعامل به تجاريا.
    3. D'indiquer le nom, qualité et adresse des représentants de l'autre partie à la transaction ou tractation et de l'utilisateur final qui devra s'acquitter des obligations liées à cette transaction et notifier immédiatement tout remplacement desdits représentants; UN 3 - بيان أسماء ممثلي الطرف الآخر في الصفقة أو المعاملة، ووظائفهم وعناوينهم، وبيان المستخدم النهائي المكلف بالوفاء بالالتزامات المترتبة على المعاملة، والإشعار بأي تغيير لهؤلاء الممثلين؛
    Selon l'auteur, la transaction a donné lieu à des difficultés et, en novembre 1963, une procédure judiciaire a été engagée (procès civil no 1) par l'autre partie à la transaction. UN وتفيد صاحبة البلاغ بأن الصفقة كانت محفوفة بالمصاعب وأن الطرف الآخر في الصفقة أقام في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1963 دعوى قانونية (الدعوى المدنية رقم 1).
    Selon l'auteur, la transaction a donné lieu à des difficultés et, en novembre 1963, une procédure judiciaire a été engagée (procès civil no 1) par l'autre partie à la transaction. UN وتفيد صاحبة البلاغ بأن الصفقة كانت محفوفة بالمصاعب وأن الطرف الآخر في الصفقة أقام في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1963 دعوى قانونية (الدعوى المدنية رقم 1).
    c) L'exigence de l'indication sur les licences ou autorisations d'importation et d'exportation, ou sur les documents d'accompagnement, du nom et de l'emplacement des courtiers participant à la transaction. UN (ج) اشتراط أن تفصح رخص أو أذون الاستيراد والتصدير، أو المستندات المصاحبة لها، عن أسماء وأماكن السماسرة المشمولين في الصفقة.
    c) L'exigence de l'indication sur les licences ou autorisations d'importation et d'exportation, ou sur les documents d'accompagnement, du nom et de l'emplacement des courtiers participant à la transaction. UN (ج) اشتراط أن تفصح رخص أو أذون الاستيراد والتصدير، أو المستندات المصاحبة لها، عن أسماء وأماكن السماسرة المشمولين في الصفقة.
    Aux Pays-Bas, la jurisprudence ne tient généralement pas compte du but d’une transaction, et le texte proposé au paragraphe 2 de l’article 2 du projet d’articles serait contraire à la jurisprudence néerlandaise. En outre, la référence à la pratique des États qui sont parties à la transaction pousserait les tribunaux néerlandais à appliquer deux poids deux mesures, ce qui serait difficile à expliquer aux particuliers. UN ففي هولندا، لا يأخذ الاجتهاد القضائي عموما في الاعتبار غرض الصفقة، ويأخذ النص المقترح في الفقرة 2 من المادة 2، من مشاريع المواد اتجاها مخالفا للاجتهاد القضائي الهولندي، وفضلا عن ذلك، فإن الإشارة إلى ممارسة الدول الأطراف في الصفقة من شأنه أن يدفع المحاكم الهولندية إلى تطبيق سياسة الكيل بمكيالين، وهو ما قد يصعب تفسيره للأشخاص.
    10 000 deniers si la femme de l'édile fait partie de la transaction. Open Subtitles عشرة ألاف ديناري أذا ما أضفت زوجة المجهز في الصفقة
    Le courtier responsable de la transaction a déclaré au Groupe qu'il n'était pas tenu de fournir les numéros de série pour obtenir une autorisation d'exportation. UN 32 - وأبلغ السمسار الذي توسط في الصفقة الفريق بأنه ليس ملزما بتقديم الأرقام المسلسلة كيما يؤذن له برخصة التصدير.
    Indicateur 3: Incohérences de la transaction UN المؤشّر 3: وجود تضاربات في الصفقة
    Indicateur 3 Incohérences de la transaction UN المؤشّر 3 وجود تضاربات في الصفقة
    Avec l'algorithme de cryptage d'Abby dans la transaction, c'est... Open Subtitles و مع موجود لوغاريتمات (أبي) التشفيرية التى أدخلناها في الصفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more