"في الصكوك الدولية التالية" - Translation from Arabic to French

    • aux instruments internationaux suivants
        
    • aux instruments internationaux ci-après
        
    • dans les instruments internationaux ci-après
        
    1. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : UN 1- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية:
    18. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : UN 18- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية:
    58. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : UN 58- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية:
    Au niveau international, l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après qui répriment et interdisent des actes de terrorisme : UN وهي، على الصعيد الدولي، طرف في الصكوك الدولية التالية التي تقمع الأعمال الإرهابية وتمنعها:
    Cuba est partie aux instruments internationaux ci-après dans le domaine biologique : UN وكوبا طرف في الصكوك الدولية التالية في المجال البيولوجي:
    Les dispositions de la dix-septième édition révisée du Règlement type12 ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 8 - وأدرجت أحكام الطبعة السابعة عشرة المنقحة من النظام النموذجي(12) في الصكوك الدولية التالية:
    Les dispositions de la seizième édition révisée du Règlement type13 ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 8 - وأُدرجت أحكام الطبعة السادسة عشرة المنقحة للنظام النموذجي(13) في الصكوك الدولية التالية:
    En sus des traités et conventions internationales susmentionnés, elle est partie aux instruments internationaux suivants : UN وإضافةً إلى المعاهدات والاتفاقيات الدولية المذكورة أعلاه، فإن منغوليا طرف في الصكوك الدولية التالية:
    L'adhésion du Gouvernement malawien aux instruments internationaux suivants concrétise son attachement à la non-prolifération : UN إن التزام حكومة ملاوي بعدم الانتشار يدلل عليه وضعها كدولة طرف في الصكوك الدولية التالية:
    L'Angola est partie aux instruments internationaux suivants relatifs aux droits de l'homme et au droit humanitaire : UN إن أنغولا طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني:
    La République islamique d'Iran est partie aux instruments internationaux suivants : UN جمهورية إيران الإسلامية طرف في الصكوك الدولية التالية:
    627. La République de Moldova est partie aux instruments internationaux suivants : UN 627- وجمهورية مولدوفا طرف في الصكوك الدولية التالية:
    Depuis 2001, le Portugal est partie aux instruments internationaux suivants qui concernent ce domaine : UN 119- ومنذ عام 2001 أصبحت البرتغال طرفاً في الصكوك الدولية التالية ذات الأهمية في هذا المجال:
    146. L'Iraq est devenu partie aux instruments internationaux suivants relatifs aux droits de l'homme, qui lient donc les institutions iraquiennes: UN 146- أصبح العراق طرفاً في الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان التي تعد ملزمة للمؤسسات العراقية:
    Le Gouvernement transitoire de l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après visant à limiter le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations : UN الحكومة الانتقالية لأفغانستان طرف في الصكوك الدولية التالية الهادفة إلى كبح الإرهاب بكافة أشكاله، ومظاهره:
    En matière de sécurité nucléaire, la Colombie est un État partie aux instruments internationaux ci-après, établis par l'AIEA : UN في مجال الأمن النووي، كولومبيا دولة طرف في الصكوك الدولية التالية التي وضعت في إطار وكالة الطاقة الذرية:
    Le Mexique est partie aux instruments internationaux ci-après consacrant la protection des personnes contre les disparitions forcées: UN 21- المكسيك طرف في الصكوك الدولية التالية التي تكرس مبدأ حماية الأشخاص من ممارسة الاختفاء القسري:
    De plus, comme elle l'avait signalé dans le contexte de l'application de la résolution 1373 du Conseil de sécurité, la Sierra Leone est partie aux instruments internationaux ci-après de lutte contre le terrorisme : UN بالإضافة إلى ذلك، وكما ذُكر بالنسبة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373، فإن سيراليون طرف في الصكوك الدولية التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب:
    Les dispositions de la onzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 20 - وقد أدخلت أحكام الطبعة الحادية عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي في الصكوك الدولية التالية:
    Les dispositions de la douzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 22 - وقد أدخلت أحكام الطبعة الثانية عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، في الصكوك الدولية التالية:
    Les dispositions de la quatorzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type1 ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 8 - وأُدرجت أحكام الطبعة الرابعة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي(1) في الصكوك الدولية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more