"في الصومال منذ" - Translation from Arabic to French

    • en Somalie depuis
        
    • UNSOA depuis
        
    • ONUSOM depuis
        
    • ONUSOM II depuis
        
    Les Nations Unies ont joué un rôle important en Somalie depuis les années 1990. UN وتقوم الأمم المتحدة بدور هام في الصومال منذ تسعينيات القرن الماضي.
    Cette affaire récente portait à six le nombre de journalistes assassinés en Somalie depuis 2012. UN ورفعت عملية الاغتيال هذه عدد الصحفيين المغتالين في الصومال منذ بداية عام 2012 إلى ستة.
    Aucun cas de poliomyélite n'a été déclaré en Somalie depuis mars 2007. UN ولم تسجل أي حالة شلل أطفال في الصومال منذ آذار/مارس 2007.
    Selon ses dires, il n'a pas mené d'opération en Somalie depuis le 4 janvier 2009. UN وعلى حدّ قولها، هي لم تنفذ أي عمليات في الصومال منذ 4 كانون الثاني/يناير 2009.
    en cours Le Comité consultatif a été informé qu'au 28 février 2014, un montant total de 1 708 423 000 dollars avait été mis en recouvrement auprès des États Membres pour le financement de l'UNSOA depuis sa création. UN ٧ - أُبلغت اللجنة الاستشارية، أن مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بمكتب تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال منذ إنشائه بلغت 000 423 708 1 دولار في 28 شباط/فبراير 2014.
    AlHaramayn exerçait ses activités en Somalie depuis 1992 et gérait neuf orphelinats accueillant environ 3 500 enfants dans tout le pays. UN وكانت مؤسسة الحرمين تعمل في الصومال منذ عام 1992 وتدير تسع دور أيتام تأوي حوالي 500 3 طفل في جميع أنحاء البلد.
    L'ingérence de l'Éthiopie en Somalie depuis les années 90 était une des principales causes des problèmes du pays. UN وأشار إلى أن تدخل إثيوبيا في الصومال منذ التسعينات يشكل إحدى مشاكل البلد الرئيسية.
    Mme Zainab Aw Jama Adan PAM Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 UN السيدة زينب أو جاما أدان برنامج اﻷغذية مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨
    Mme Zainab Aw Jama Adan PAM Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 UN السيدة زينب أو جاما أدان برنامج اﻷغذية مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨
    11. Aucun changement politique radical n'a eu lieu en Somalie depuis la dernière session de la Commission des droits de l'homme. UN ١١- لم تحدث أي تغيرات سياسية كبيرة في الصومال منذ الدورة اﻷخيرة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 UN مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/ يونيه ٨٨٩١
    PAM Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 UN مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨.
    L'importance de cette directive ne saurait être surestimée étant donné qu'un certain nombre d'occasions ont été manquées en Somalie depuis 1993, du fait que diverses parties ont agi dans un sens opposé, le plus souvent sans en avoir l'intention. UN ولا بد من التشديد التام على أهمية هذا المبدأ، بالنظر إلى أن عددا من الفرص قد ضاعت في الصومال منذ عام ١٩٩٣ ﻷن مختلف اﻷطراف كانت تعمل ﻷغراض متعارضة، دون قصد في أغلب اﻷحوال.
    Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 UN مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨.
    C'était la première frappe directe contre l'ONU en Somalie depuis l'attentat contre le complexe commun des Nations Unies à Hargeysa en 2008. UN وكان هذا الهجوم المباشر هو الأول الذي شن على الأمم المتحدة في الصومال منذ قصف مجمع الأمم المتحدة المشترك في هرجيسة عام 2008.
    L'Érythrée soutient que le Conseil de sécurité devrait ouvrir une enquête globale sur la crise en Somalie depuis ses origines jusqu'au moment présent en vue de lui trouver une solution durable et de mettre fin à l'impunité. UN وتعتقد إريتريا أنه يتعين على مجلس الأمن أن يجري تحقيقا شاملا للأزمة في الصومال منذ نشأتها مرورا إلى تطورها المبتسر بغرض التوصل إلى حل دائم ووضع حد للإفلات من العقاب.
    96. Au cours de 1997, les médias ont fait état de violations des droits de l'homme et du droit humanitaire qui auraient été perpétrées par les forces internationales présentes en Somalie depuis 1992. UN ٦٩- أبلغت وسائط الاعلام خلال عام ٧٩٩١ عن انتهاكات مزعومة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني اقترفتها القوات الدولية التي كانت موجودة في الصومال منذ عام ٢٩٩١.
    Cette rébellion est menée par des extrémistes étrangers et somaliens, qui sont contre l'Islam, la paix, la sécurité et la stabilité. Ce sont des fauteurs de troubles qui sèment la destruction et profitent du chaos et de l'anarchie qui ont existé en Somalie depuis 1991. UN إن ظاهرة التمرد في الصومال نوع جديد من عالمنا المعاصر إذ يقوده متطرفون من الأجانب والصوماليين وهم ضد الإسلام والسلام والأمن والاستقرار ويصطادون في الماء العكر ويثيرون الفوضى والدمار ويستغلون الفوضى والضعف الأمني في الصومال منذ عام 1991.
    À cet égard, le Comité a été informé que les agents de sécurité de l'UNPOS et de l'UNSOA étaient tous placés sous le commandement du Chef du service de sécurité de l'UNSOA depuis 2011. UN وفي هذا الصدد، علمت اللجنة الاستشارية أن ضباط الأمن التابعين لكل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد اتحدوا تحت قيادة إدارية واحدة يشرف عليها مكتب كبير ضباط الأمن في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال منذ عام 2011.
    Le Comité consultatif a été informé que le montant total des engagements non réglés au titre de l'ONUSOM depuis la création de celle-ci s'élève à 268 140 416 dollars. UN وقد أبلغت اللجنة أن مجموع الالتزامات غير المسددة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدايتها يبلغ ٤١٦ ١٤٠ ٢٦٨ دولار.
    12. Le tableau ci-après indique le total des ressources dégagées pour le compte spécial d'ONUSOM II depuis le début de l'Opération jusqu'au 30 juin 1995, ainsi que les dépenses de fonctionnement au 31 octobre 1995. UN ١٢ - يرد في الجدول التالي مجموع الموارد المتاحة للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدء العملية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وتكاليف التشغيل ذات الصلة وذلك حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more