"في الطائرة" - Translation from Arabic to French

    • dans l'avion
        
    • dans un avion
        
    • à bord
        
    • en avion
        
    • dans cet avion
        
    • de l'avion
        
    • sur l'appareil
        
    • l'avion pour
        
    Peut-être que son téléphone est débranché parce qu'il est dans l'avion. Open Subtitles هاتفه مغلق ربما هو مغلق لأنه مازال في الطائرة
    Tu verras Joey et on fêtera notre anniversaire dans l'avion ! Open Subtitles سنرى جوي بالاضافة إلى اننا سنبدأ الاحتفال في الطائرة
    Ces personnes pouvaient voyager, placer la bombe dans l'avion, faire la fête pendant trois jours et retourner dans leur pays avant que la bombe n'explose. UN واستطاعت السفر ووضع قنبلة في الطائرة وقضاء ثلاثة أيام في الاحتفال والعودة إلى بلدها قبل انفجار القنبلة.
    Sans avoir reçu aucune explication complémentaire ni document officiel, il a été embarqué dans un avion et emmené en Fédération de Russie. UN ووُضع صاحب الشكوى دون أي توضيحات أو وثائق رسمية في الطائرة ونُقل إلى الاتحاد الروسي.
    Comme nous l'avons indiqué précédemment, des séparatistes brésiliens à bord de l'avion ont libéré un agent biologique, provoquant un atterrissage d'urgence. Open Subtitles كما أوردنا سابقاً أنّ الانفصاليّين البرازيليّين في الطائرة قد أطلقوا عاملاً إحيائيّاً، ممّا أجبرهم على هبوطٍ اضطراريّ.
    Elle a dû se blesser la jame quand elle était inconsciente dans l'avion. Open Subtitles يجب أن يكون قد أصاب ساقها عندما فقدت وعيها في الطائرة لا أشعر بالنبض
    Surtout dans l'avion. Ton irritabilité va me manquer. Open Subtitles خصوصًا في الطائرة وانا سأشتاق لنزعاتك الغريبة
    Si ce bébé naît dans l'avion, il deviendra citoyen américain. Open Subtitles سأرسلها إلى الطبيب لو ولد هذا الطفل في الطائرة هو أو هي سيصبح مواطنًا أمريكيًا
    Nos hommes se chargent d'elle ensuite dans l'avion. Open Subtitles وأفرادنا في الطائرة سيتولون الأمر من هُناك
    Y a une porte pour pouvoir s'isoler dans l'avion et... mon père l'a fermée. Open Subtitles إنها الأبواب هناك خصوصية في الطائرة وأبي أغلقها
    Explique à Laird l'idée dont tu parlais dans l'avion. Open Subtitles أريدك أن تخبر ليرد عن فكرة المشروع. التي أخبرتني بها في الطائرة
    J'ai éternué, et tout le monde dans l'avion a fait une attaque cardiaque. Open Subtitles ما أن أقوم بالعطس، يصاب جميع من في الطائرة بأزمة قلبية
    J'ai révisé dans l'avion. Open Subtitles لم أشعر بالنوم في الطائرة وقمت ببعض البحث
    - C'est compliqué. Ce qu'ils cherchent est dans l'avion. Open Subtitles الأمر مُعقّد، تلك التميمة التي يبحثون عنها في الطائرة.
    =Il doit être dans l'avion en ce moment.= Open Subtitles ينبغي أن يكون في الطائرة في الوقت الحالي؟
    J'ai de la chance que tu te sois assis à côté de moi dans l'avion. Open Subtitles أشعر أنني كنت محظوظة لأنك جلست بجانبي في الطائرة
    Mon équipage était piégé dans l'avion qui coulait. Open Subtitles طاقمي كان عالقاً في الطائرة وهي تنزل غارقتاً.
    Sans avoir reçu aucune explication complémentaire ni document officiel, il a été embarqué dans un avion et emmené en Fédération de Russie. UN ووُضع صاحب الشكوى دون أي توضيحات أو وثائق رسمية في الطائرة ونُقل إلى الاتحاد الروسي.
    Le personnel de la Mission a également remarqué qu'un grand nombre de caisses allaient être chargées à bord de l'hélicoptère. UN ولاحظ أفراد بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية أيضا صناديق كثيرة مكعبة الشكل توشك أن تشحن في الطائرة العمودية.
    Et le retour en avion s'est fait dans un silence total. Open Subtitles أنا أعني , في الطائرة كان هناك الهدوء التام.
    Et je vais leur dire cela vous êtes morts dans cet avion, aussi. Open Subtitles وسوف أقول لهم بأنك مـُـت في الطائرة ايضاً
    Je ne sors avec lui depuis une semaine que pour ne pas descendre de l'avion seule. Open Subtitles لقد خرجته معه أسبوع واحد فقط لأجل أن لا أبقى في الطائرة لوحدي
    Les W.C. chimiques n'ayant pas été montés sur l'appareil, il n'était pas possible de les utiliser, si bien qu'un < < dispositif sanitaire > > avait été mis à la disposition du requérant. UN ولم يكن المرحاض الكيميائي قد رُكب في الطائرة ولم يكن بالإمكان استعماله لذا أتيح لصاحب الشكوى " جهاز صحي " .
    J'ai pris l'avion pour la première fois. Open Subtitles أنا أعني ,أنا حلقتُ في الطائرة للمرة الأولى في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more