"في العائلة" - Translation from Arabic to French

    • dans la famille
        
    • de la famille
        
    • de famille
        
    • dans cette famille
        
    • en famille
        
    • dans notre famille
        
    • à la famille
        
    • dans ma famille
        
    • dans votre famille
        
    Ça semble stupide mais je voulais le garder dans la famille. Open Subtitles سيبدو الأمر سخيفًا ولكنني أردتها أن تبقى في العائلة
    Un communiste dans la famille, c'est pas bon, en ce moment. Open Subtitles في أوقات كهذه.. وجود شيوعيّ في العائلة يضر بالعمل
    Oh c'est bien. Au moins, quelqu'un dans la famille la rend fière, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا جيد علي الأقل شخص في العائلة جعلها تفتخر به, اليس كذلك؟
    Je suis devenu un proche de la famille, ils m'apprécient et me font confiance. Open Subtitles لقد رُحّب بي في العائلة منذ البداية. إنهم حقًا يثقون بي.
    Tu sais, c'est un trait de famille, les têtes de citrouille. Open Subtitles أتعلمين، انه متوارث في العائلة ، رؤوس الكريب فروت
    Je ne faisais rien d'autre qu'accueillir quelqu'un dans la famille. Open Subtitles كل مافعلته هو الترحيب بشخص جديد في العائلة
    Il regrette que le droit de l'enfant d'être entendu soit insuffisamment respecté dans la famille, au sein des institutions, dans le cadre des procédures juridiques et administratives et dans la société en général. UN وتأسف اللجنة لعدم كفاية التنفيذ العام لهذا المبدأ في العائلة والمؤسسات والإجراءات القانونية والإدارية والمجتمع.
    Indépendamment, il y a un divorce dans la famille, donc on bat les cartes. Open Subtitles بقطع النظر، هناك طلاق في العائلة لذلك سنخلط الأمور
    Ce ne sera pas long avant d'avoir un magistrat dans la famille. Open Subtitles أظن أنه لن يطول الوقت قبل أن يصبح لدينا شخصٌ ذو سلطة بلديه في العائلة
    Je dis que la folie guette dans la famille. Open Subtitles كل ما أود قوله أن الجنون يجري في العائلة
    Il est resté dans la famille, toujours détenu par un Horace et géré avec un Pete comme associé. Open Subtitles دائماً في العائلة ودائماً يملكه هوراس ويشتغل فيه بـ شراكة مع بيتي
    Bien des parents seraient fiers d'avoir un docteur dans la famille. Open Subtitles كما تعلمون، فإن معظم الآباء والأمهات سيكون فخورا أن يكون طبيب في العائلة.
    Avec l'été qui se termine et l'école qui recommence demain... on a un autre changement dans la famille. Open Subtitles حسناً, مع انتهى الصيف والدراسة تبدأ غداً هناك تغير جديد في العائلة
    Oui. Il veut que l'entreprise reste dans la famille. Open Subtitles نعم ، لقد أراد أن تبقى الشركة في العائلة
    Celui qui a le plus de talent dans la famille c'est lui. Open Subtitles تعرفون الموهبة الحقيقية في العائلة هو ذلك الرجل هنا
    Rien de mal à avoir un ex-taulard dans la famille. Open Subtitles مهلاً, لا مشكلةَ بوجودِ مدانٍ سابقٍ معكم في العائلة, أليس كذلكْـ؟
    Tu dis ça uniquement parce que je suis le seul membre de la famille qui vieillisse. Open Subtitles أنت فقط تقول هذا لأنه أنا الفرد الوحيد في العائلة الذي يكبر بالسن.
    Tu sais, c'est un trait de famille, les têtes de citrouille. Open Subtitles أتعلمين، انه متوارث في العائلة ، رؤوس الكريب فروت
    Il pense qu'il est le seul titan des affaires dans cette famille. Open Subtitles يظن نفسه عملاق الأعمال الوحيد في العائلة.
    La monarchie Égyptienne, les Incas, même le roi Arthur, ils faisaient les choses en famille. Open Subtitles حكام مصر، والأنكا ، والملك أرثر كلّهم أبقوه في العائلة
    - Oui. Y a quelqu'un de doué dans notre famille. Open Subtitles لم أعرف أن أحداً في العائلة لديه موهبة
    - Merci pour le burger. - Bonjour à la famille. Open Subtitles ـ شكراً على البرجر ـ أهلاً بك في العائلة
    Ouais, ça veut dire que l'argent reste dans ma famille. Open Subtitles نعم .هذا يعني ان الاموال ستظل في العائلة
    Y a-t-il des antécédents de maladie du coeur dans votre famille ? Open Subtitles أهناك تاريخ في العائلة مع أمراض القلب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more