"في العلاقات الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • dans les relations extérieures
        
    • aux relations extérieures
        
    • dans le cadre des relations extérieures
        
    • dans les relations internationales
        
    • en matière de relations extérieures
        
    Promotion de l'égalité entre les sexes dans les relations extérieures et les politiques de développement. UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين في العلاقات الخارجية والسياسة الإنمائية
    Ce département, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 61 - تؤدي هذه الإدارة التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Parmi les projets d'avenir de M. Castillero Hoyos figure la publication d'une histoire de la tradition humanitaire dans les relations extérieures de la République du Panama. UN ومن بين المشاريع التي يعتزم السيد كاستييرو هويوس القيام بها في المستقبل نشر تاريخ التقاليد الإنسانية في العلاقات الخارجية لجمهورية بنما.
    Le programme a apporté un appui à 25 autres réunions tenues en dehors de Bonn en assurant la préinscription des participants, en aidant aux relations extérieures et en fournissant le cadre des arrangements juridiques avec les gouvernements des pays hôtes. UN ودعم البرنامج 25 اجتماعا آخر عقدوا خارج بون عن طريق تسجيل المشاركين مقدما والمساعدة في العلاقات الخارجية ووضع إطار العمل الخاص بالترتيبات القانونية بالتشاور مع الحكومات المضيفة.
    Le huitième rapport sur la politique des droits de l'homme dans le cadre des relations extérieures et d'autres domaines de l'action gouvernementale est également disponible sur Internet. UN كمـا أن التقرير الثامن الذي أعدته الحكومة الاتحادية عن سياسة حقوق الإنسان في العلاقات الخارجية وغيرها من ميادين السياسات متاح على الإنترنت.
    8. Une note de synthèse portant sur la configuration de l'État fédéral belge, les compétences des diverses entités qui la composent et leurs prolongements dans les relations internationales est mise à la disposition des membres du Comité. UN 8- وتتاح أمام أعضاء اللجنة مذكرة موجزة تتناول تكوين الدولة الاتحادية البلجيكية واختصاصات الكيانات المختلفة التي تتألف منها ودورها في العلاقات الخارجية.
    Des compétences spécifiques en matière de relations extérieures sont nécessaires pour évaluer avec précision le rôle que doit ou pourrait jouer le Bureau du Procureur, afin d'engager ensuite un dialogue constructif avec les États concernés. UN ويتطلب التقييم الدقيق للدور الذي يمكن، بل وينبغي، لمكتب المدعي العام أن يؤديه ومن ثمة الدخول في حوار بنَّاء مع الدول ذات الصلة خبرة محددة في العلاقات الخارجية.
    Ce département, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 63 - هذه الإدارة، التي تتكون من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، تؤدي دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Ce département, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 68 - هذه الإدارة، التي تتكون من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، تؤدي دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Ce département, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 65 - تؤدي هذه الإدارة، التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    À l'avenir, la Nouvelle-Calédonie aura son rôle à jouer, aux côtés de la France, dans les relations extérieures aux niveaux international et régional. UN 17 - وسوف تقوم كاليدونيا الجديدة بدورها في المستقبل، جنبا إلى جنب مع فرنسا، في العلاقات الخارجية على الصعيد الدولي والإقليمي.
    Le Département de l'information, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 72 - تتكون إدارة شؤون الإعلام من ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، وتؤدي دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Le Département de l'information, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 73 - تتكون إدارة شؤون الإعلام من ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، وتؤدي دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Le Département de l'information, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs et un poste d'agent des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 78 - تتكون إدارة شؤون الإعلام من ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، وتؤدي دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Le Département de l'information, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 85 - تتكون إدارة شؤون الإعلام من ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، وتؤدي دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Aussi, dans le cadre de l'Année européenne du dialogue interculturel en 2008, le Luxembourg a entrepris différents efforts à la fois sur le plan national et dans le cadre de la promotion de la diversité culturelle et du dialogue interculturel dans les relations extérieures de l'Union et de ses Etats membres. UN وكذلك، وفي إطار السنة الأوروبية للتحاور فيما بين الثقافات في عام 2008، بذلت لكسمبرغ جهوداً متنوعة على المستوى الوطني، وفي إطار تعزيز التنوع الثقافي والحوار فيما بين الثقافات في العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Le Département de l'information, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 64 - تتكون إدارة شؤون الإعلام من ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، وتؤدي دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Deux postes d'assistant aux relations extérieures (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) et un poste d'assistant d'information (VNU recruté sur le plan international) sont proposés en vue de renforcer la capacité du Groupe dans les tâches mentionnées ci-dessus. UN ويقترح إتاحة وظيفتي مساعدين في العلاقات الخارجية (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) ووظيفة مساعد في شؤون الإعلام (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) تعزيزاً لاضطلاع الوحدة بالمهام المذكورة أعلاه.
    C'est dans ce cadre que le Gouvernement a présenté au Parlement fédéral son huitième rapport sur sa politique en matière de droits de l'homme dans le cadre des relations extérieures et d'autres domaines de l'action gouvernementale, le 16 juillet 2008. UN وانطلاقا من هذا، قدمت الحكومة الاتحادية تقريرها الثامن عن " سياستها العامة المتعلقة بحقوق الإنسان في العلاقات الخارجية وفي ميادين السياسة العامة الأخرى " إلى البرلمان الاتحادي في 16 تموز/يوليو 2008.
    Le sixième rapport sur la politique des droits de l'homme dans le cadre des relations extérieures et d'autres domaines de l'action gouvernementale présenté au Bundestag en juin 2000 est également disponible sur l'Internet, et il sera publié sous forme imprimée dans le courant de 2002. UN كمـا يتوفر على الإنترنت التقرير السادس عن سياسة حقوق الإنسان في العلاقات الخارجية وغيرها من ميادين السياسات، الذي قدم إلى البوندستاغ في حزيران/يونيه 2000 ؛ وستصدر نسخة مطبوعة منه في أثناء عام 2002.
    M. Lèques a affirmé qu'à l'avenir, la Nouvelle-Calédonie assumerait, aux côtés de la France, son rôle dans les relations internationales et régionales. UN 52 - وقال السيد ليك إن كاليدونيا الجديدة ستضطلع في المستقبل بدورها إلى جانب فرنسا في العلاقات الخارجية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Des compétences spécifiques en matière de relations extérieures sont nécessaires pour évaluer avec précision le rôle que doit ou pourrait jouer le Bureau du Procureur, afin d'engager ensuite un dialogue constructif avec les Etats concernés. UN ويتطلب التقييم الدقيق للدور الذي يمكن، بل وينبغي، لمكتب المدعي العام أن يؤديه ومن ثمة الدخول في حوار بنَّاء مع الدول ذات الصلة خبرة محددة في العلاقات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more