Utilisations intentionnelles du mercure dans les procédés industriels | UN | الاستخدام العمدي للزئبق في العمليات الصناعية |
Utilisations intentionnelles du mercure dans les procédés industriels | UN | الاستخدام العمدي للزئبق في العمليات الصناعية |
Cinq projets visant à l'élimination progressive des substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans les procédés industriels ont été achevés. | UN | وقد اكتمل تنفيذ خمسة مشاريع للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في العمليات الصناعية. |
Elles ont le plus diminué dans celui des procédés industriels, suivi par ceux de l'agriculture, des déchets et de l'énergie. | UN | وحدث التراجع الأكبر في العمليات الصناعية تليها في ذلك الزراعة والنفايات والطاقة. |
3. Application des rayonnements et isotopes dans les processus industriels | UN | 3 - تطبيقات الإشعاع والنظائر في العمليات الصناعية: |
Appuyer une réduction de la consommation de ressources naturelles, des émissions de gaz à effet de serre et autres émissions et des déchets industriels dans le cadre des processus industriels. | UN | دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية وانبعاثات غازات الدفيئة وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية. |
Dans le cadre de cet élément de programme, l'ONUDI s'efforcera notamment de promouvoir l'utilisation de l'énergie à des fins productives en milieu rural et les applications industrielles des énergies renouvelables dans les PME du secteur manufacturier consommant beaucoup d'énergie, qui ont besoin de force motrice et de chaleur industrielle pour des applications à basse ou haute température. | UN | وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، ستعمل اليونيدو، بصفة خاصة، على تعزيز إمكانية الحصول على الطاقة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية في المناطق الريفية وفي التطبيقات الصناعية للطاقة المتجددة في المنشآت الصناعية الصغيرة والمتوسطة الكثيفة الاستخدام للطاقة، التي لها احتياجات تتعلق بالقوى المحركة وبالحرارة المستخدمة في العمليات الصناعية في التطبيقات التي تحتاج إلى حرارة منخفضة أو عالية. |
Utilisation intentionnelle du mercure dans les procédés industriels | UN | 4- الاستخدام العمدي للزئبق في العمليات الصناعية |
Utiliser la biomasse ou d'autres sources d'énergie renouvelables dans les procédés industriels, quand c'est possible et viable à long terme, y compris pour la cogénération | UN | هاء-6 التحول إلى الكتلة الأحيائية ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى في العمليات الصناعية حيثما تكون ممكنة ومستدامة على المدى الطويل، بما في ذلك التوليد المشترك لهما |
L'énergie héliothermique qui peut être utilisée directement pour le chauffage, indirectement pour l'électricité et de manière passive pour la climatisation des bâtiments, est actuellement utilisée pour le chauffage dans les procédés industriels, le chauffage de l'eau à usage domestique, la production d'électricité et le séchage des cultures; on en prévoit aussi l'utilisation passive dans les plans architecturaux. | UN | والطاقة الحرارية الشمسية، التي يمكن استخدامها بشكل مباشر للتسخين وبشكل غير مباشر للكهرباء وبشكل سلبي للتدفئة والتبريد في المباني، تستخدم حاليا للتسخين في العمليات الصناعية ولتسخين المياه لﻷغراض المنزلية ولتوليد الكهرباء وتجفيف المحاصيل، وتدرج بأسلوب سلبي في التصاميم المعمارية. |
L’introduction de nouvelles technologies dans les procédés industriels et l’emploi accru des télécommunications ont creusé encore plus l’écart entre le monde développé et le monde en développement. | UN | وقال ان ادخال تكنولوجيات جديدة في العمليات الصناعية وزيادة استخدام الاتصالات اللاسلكية قد عمل على توسيع الهوة بين العالم المتقدم والعالم النامي . |
Le Mexique, par exemple, est compétitif s'agissant du matériel de surveillance de la qualité de l'air et des émissions atmosphériques ainsi que des services permettant de tirer au mieux parti de l'énergie dans les procédés industriels. | UN | فالمكسيك، على سبيل المثال، تتمتع بالقدرة على المنافسة في مجال معدات مراقبة نوعية الهواء والانبعاثات في الغلاف الجوي وكذلك في مجال الخدمات الرامية إلى تحقيق الاستخدام الأمثل للطاقة في العمليات الصناعية. |
Ce domaine d'intervention porte donc sur les possibilités d'améliorer le rendement des exploitations commerciales et de la conception de produits; de réduire la consommation énergétique et le gaspillage tout au long de la chaîne de valeur; de récupérer et de recycler la chaleur gaspillée; et d'utiliser les sources d'énergie renouvelables dans les procédés industriels et agricoles. E1. | UN | 46 - ويتضمن مجال العمل هذا بالتالي فرصا لما يلي: تحسين كفاءة العمليات التجارية وتصميم المنتجات؛ وتخفيض استهلاك الطاقة وممارسات الهدر في جميع مراحل سلسلة القيمة؛ وامتصاص الحرارة المتبددة وإعادة تدويرها؛ واستخدام مصادر الطاقة المتجددة في العمليات الصناعية والزراعية. |
Réduire les émissions de gaz dérivées des procédés industriels; | UN | :: تقليص الغازات المنبعثة كنواتج عرضية في العمليات الصناعية |
La technologie évolue à un rythme de plus en plus rapide et à une échelle mondiale, entraînant un changement également rapide des procédés industriels. | UN | ولا تني التكنولوجيا تتغير بخطى سريعة متزايدة على نطاق عالمي، وتستحث حركة تغيير سريعة في العمليات الصناعية. |
65. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (A/AC.237/18 (Partie II) et Add.1 et Add.1/Corr.1), fait une grande place à l'amélioration du rendement énergétique des procédés industriels. | UN | ٦٥ - وفــي إطــار اتفاقيــة اﻷمــم المتحــدة اﻹطاريــة المتعلقة بتغير المناخ ))A/AC.237/18 (Part II و (Corr.1/Add.2 يتسم تعزيز فعالية الطاقة في العمليات الصناعية بأهمية خاصة. |
10. La marge d'amélioration de l'utilisation de l'énergie dans les processus industriels varie selon que ces processus sont plus ou moins proches de leur limite thermodynamique. | UN | ٠١ - ويتوقف الكثير من امكانيات تحسين كفاءة الاستخدامات التقنية للطاقة في العمليات الصناعية على المدى الذي اقتربت به هذه العمليات من بلوغ حدها الدينامي الحراري. |
Les mesures d'atténuation s'articulent autour des grands axes suivants : la promotion et l'utilisation accrue des sources d'énergie renouvelables et des combustibles de substitution; l'amélioration du rendement, de l'approvisionnement et de la consommation énergétiques; et l'exécution de mesures de réduction dans les processus industriels et la gestion des déchets. | UN | وتشمل الفئات الرئيسية للتخفيف تعزيز وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة والوقود البديل؛ وتحسين كفاءة استخدام الطاقة في إنتاج الطاقة وإمدادها واستهلاكها؛ واتخاذ تدابير للتخفيض في العمليات الصناعية وإدارة النفايات. |
L'objectif général du projet est de faciliter une transformation profonde du marché vers une utilisation accrue des technologies de l'énergie solaire pour la climatisation, la production d'eau chaude, les applications de séchage dans les processus industriels et les grands immeubles. | UN | يتمثَّل الهدف العام من المشروع في تيسير حدوث تحول شامل في السوق نحو زيادة استخدام تكنولوجيات الطاقة الشمسية لتكييف الهواء، وإنتاج الماء الساخن، وتطبيقات التجفيف في العمليات الصناعية وفي المباني الكبيرة. |
Appuyer une réduction de la consommation de ressources naturelles, des émissions et des déchets industriels dans le cadre des processus industriels. | UN | دعم خفض استهلاك الموارد والانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية. |
Appuyer une réduction de la consommation de ressources naturelles, des émissions de gaz à effet de serre et autres émissions et des déchets industriels dans le cadre des processus industriels. | UN | دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية. |
Dans le cadre de cet élément de programme, l'ONUDI s'efforcera notamment de promouvoir l'utilisation de l'énergie à des fins productives en milieu rural et les applications industrielles des énergies renouvelables dans les PME du secteur manufacturier consommant beaucoup d'énergie, qui ont besoin de force motrice et de chaleur industrielle pour des applications à basse ou haute température. | UN | وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، ستعمل اليونيدو، بصفة خاصة، على تعزيز إمكانية الحصول على الطاقة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية في المناطق الريفية وفي التطبيقات الصناعية للطاقة المتجددة في المنشآت الصناعية الصغيرة والمتوسطة الكثيفة الاستخدام للطاقة، التي لها احتياجات تتعلق بالقوى المحركة وبالحرارة المستخدمة في العمليات الصناعية في التطبيقات التي تحتاج إلى حرارة منخفضة أو عالية. |
1. Prévention et réduction au minimum des déchets pour les procédés industriels | UN | 1 - منع توليد النفايات وخفضه إلى أدنى حد في العمليات الصناعية |