"في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم" - Translation from Arabic to French

    • aux préparatifs de la Conférence des Nations
        
    • à la préparation et à la tenue
        
    • aux travaux préparatoires de la Conférence
        
    Contribution du PNUE aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مساهمة برنامج البيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    La Roumanie réaffirme sa détermination à continuer de participer activement aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وتعيد رومانيا تأكيد التزامها بمواصلة مشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Les modalités de la participation des ONG aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illégal des armes de petit calibre, qui se tiendra en 2001, ne sont toujours pas fixées. UN وما زال القرار معلقا بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Contribution de la CNUCED à la préparation et à la tenue UN مساهمة الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة
    Ce rapport contribuerait de manière non négligeable aux travaux préparatoires de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable en 2012. UN وسيكون هذا التقرير إسهاماً هاماً في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في سنة 2012.
    Document d'information pour les consultations ministérielles : document de réflexion présenté par le Directeur exécutif : contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN ورقة معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: ورقة نقاش مقدمة من المدير التنفيذي: مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة:
    ONUFemmes a participé aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et collaboré avec le Comité directeur du grand groupe des femmes. UN وشاركت الهيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتعاونت مع اللجنة التوجيهية للمجموعة النسائية الرئيسية.
    14. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à avancer des idées et des propositions fondées sur son expérience et les enseignements tirés de ses activités, à titre de contribution aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se tiendra en 2012; UN " 14 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تقديم أفكار ومقترحات تعكس خبراته والدروس التي استفادها كمساهمة منه في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012؛
    À partir de l'enquête, un rapport de synthèse a été rédigé à titre de contribution du GNUD aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 21 - واستناداً إلى هذا الاستقصاء، صيغ تقرير موجز باعتباره مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    12. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à avancer des idées et des propositions fondées sur ses compétences, son expérience et les enseignements tirés de ses activités, pour contribuer aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable ; UN 12 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المساهمة، وبخاصة عن طريق طرح أفكار ومقترحات تبين كفاءاته وخبراته والدروس المستفادة، في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Ce document vise à lancer le débat et met en relief les questions préoccupantes pour les gouvernements qui seront soumises à l'examen des ministres et des chefs de délégation au cours des consultations ministérielles sur le thème de la contribution du PNUE aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN يقصد بهذه الورقة حفز المناقشات وتسليط الأضواء على القضايا التي تهم الحكومات والتي سيعالجها الوزراء ورؤساء الوفود خلال مناقشاتهم الوزارية بشأن موضوع مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Le secrétariat a pris note des observations formulées et s'est engagé à les transmettre en tant que contribution aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 144 - أحاطت الأمانة علماً بالتعليقات المقدمة وتعهدت بنشرها كمدخلات في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Le secrétariat a pris note des observations formulées et s'est engagé à les transmettre en tant que contribution aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 144 - أحاطت الأمانة علماً بالتعليقات المقدمة وتعهدت بنشرها كمدخلات في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Ceci a été le cas pour les sujets sélectionnés ces dernières années lorsque la Commission a contribué aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, évalué l'impact des questions actuelles et fourni sa contribution à d'autres processus intergouvernementaux, notamment le Conseil économique et social. UN وهذا ما جرى بالنسبة للمواضيع المختارة في السنوات الأخيرة، حيث ساهمت اللجنة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقيَّمت الأثر المترتب عن المسائل الراهنة، وقدمت مساهمتها في غير ذلك من العمليات الحكومية الدولية، ومنها أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    31. Invite le Groupe sur l'observation de la Terre à contribuer aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 par la recherche de solutions aux questions liées à l'utilisation aux fins du développement durable des données géospatiales obtenues à partir de l'espace ; UN 31 - تدعو الفريق المعني برصد الأرض إلى المساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عن طريق التصدي للمسائل المتعلقة باستخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة؛
    12. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à avancer des idées et des propositions fondées sur ses compétences, son expérience et les enseignements tirés de ses activités, pour contribuer aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se tiendra en 2012; UN 12 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المساهمة، لا سيما عن طريق طرح أفكار ومقترحات تعكس كفاءاته وخبراته والدروس التي استخلصها، في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012؛
    31. Invite le Groupe sur l'observation de la Terre à contribuer aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 par la recherche de solutions aux questions liées à l'utilisation aux fins du développement durable des données géospatiales obtenues à partir de l'espace; UN 31 - تدعو الفريق المعني برصد الأرض إلى المساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عن طريق التصدي للمسائل المتعلقة باستخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة؛
    M. Errázuriz (Chili), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe réitère sa volonté de participer de façon constructive aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et souhaite insister sur la nécessité d'encourager la pleine participation des pays en développement à toutes les rencontres officielles. UN 19 - السيد ارازوريز (شيلي): تكلّم باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة تجدّد التزامها بالمشاركة بشكل بنّاء في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وترغب في أن تؤكّد على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في جميع الاجتماعات الرسمية.
    Ce faisant, l'ONUDI apportera un appui direct aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20), qui mettra l'accent sur les questions d'économie verte dans le contexte du développement industriel durable. UN وإذ تقوم اليونيدو بذلك فإنها تسهم أيضا بمدخلات مباشرة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة (ريو+20)، الذي سوف يركّز على قضايا الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية الصناعية المستدامة.
    c) Contribution de la CNUCED à la préparation et à la tenue de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, 2011. UN (ج) مساهمة الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً لعام 2011 وفي المؤتمر نفسه.
    Le Directeur exécutif du PNUE, en sa qualité de Président du Groupe, a soumis le rapport en tant que contribution du système des Nations Unies aux travaux préparatoires de la Conférence sur le développement durable. UN وقدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التقرير بصفته رئيساً للفريق كمساهمة من منظومة الأمم المتحدة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more