"في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي" - Translation from Arabic to French

    • aux préparatifs du Sommet mondial
        
    • au processus préparatoire du Sommet mondial
        
    • à la préparation du Sommet mondial
        
    • dans les préparatifs du Sommet mondial
        
    • au processus préparatoire au Sommet mondial
        
    Le Gouvernement pakistanais a pris une part active aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social. UN لقد شاركت حكومة باكستان مشاركة نشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En 1995, l'UNICEF a participé activement aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ainsi qu'aux conférences elles-mêmes. UN وخلال عام ١٩٩٥، اشتركت اليونيسيف، اشتراكا نشطا، في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي هذين المؤتمرين نفسهما.
    En 1995, l'UNICEF a participé activement aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ainsi qu'aux conférences elles-mêmes. UN وخلال عام ١٩٩٥، اشتركت اليونيسيف، اشتراكا نشطا، في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي هذين المؤتمرين نفسهما.
    Ils ont participé aussi au processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وشارك أيضا في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Des solutions mondiales sont donc indispensables et les petits États insulaires en développement sont décidés à participer activement au processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN ولذا فلا مناص من إيجاد حلول عالمية، والدول النامية الجزرية الصغيرة مصممة على المشاركة بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    La CNUCED a contribué à la préparation du Sommet mondial en déterminant de quelle façon le commerce, l'investissement et la technologie pouvaient contribuer à la réalisation des objectifs internationaux de développement. UN لقد ساهم الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي بتحديد الكيفية التي يمكن أن تساهم بها التجارة والاستثمار والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Le Gouvernement de la République de Macédoine estime que cette réunion de l'Assemblée générale consacrée aux TIC est une étape très importante dans les préparatifs du Sommet mondial. UN وترى حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات خطوة هامة جدا في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    Dans le cadre de son engagement général dans le domaine des TIC au service du développement, le Gouvernement suisse participe activement au processus préparatoire au Sommet mondial sur la société de l'information qui se tiendra à Genève en décembre 2003 et à Tunis en 2005. UN وبناء على انخراط الحكومة السويسرية عموما في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، فهي تتخذ موقفا ناشطا في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر عام 2003 وفي تونس عام 2005.
    Au niveau international, la Roumanie est membre du Groupe d'étude de l'ONU sur les technologies de l'information et des communications et participe pleinement aux préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وعلى الصعيد الدولي، رومانيا عضو في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشارك بصورة تامة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Contribution aux préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information UN جيم - الإسهام في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    L'UICN a participé aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable en soumettant des documents d'information et en organisant des manifestations portant sur la sécurité alimentaire, la diversité biologique, la gestion des affaires publiques et le développement en Afrique. UN وذكرت أن الاتحاد قد اشترك في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إذ قدم وثائق للإحاطة ونظّم أحداثا بشأن الأمن الغذائي، والتنوع البيولوجي، وحسن الإدارة، والتنمية في أفريقيا.
    Le Réseau des partenaires africains et son Comité directeur se sont employés à accroître la contribution du continent africain aux préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information et au Sommet lui-même. UN وقد ساعدت الشبكة ولجنتها التوجيهية إلى حد كبير على تطوير المساهمة الأفريقية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي مؤتمر القمة نفسه.
    Earthjustice a pris part aux préparatifs du Sommet mondial sur le développement durable, ainsi qu'au Sommet lui-même, au cours duquel elle a fait distribuer des documents, organisé des réunions et rencontré les délégations. UN وشارك الصندوق في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وأدلى فيها ممثلوه ببيانات شفوية وقدموا بيانات خطية في مؤتمر القمة العالمي ذاته حيث قام الصندوق أيضا بتوزيع وثائق وتنظيم أحداث والاجتماع بالوفود.
    L'ONUDI a également participé activement aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable qui devrait se tenir du 26 août au 4 septembre 2002. UN وشاركت اليونيدو أيضا مشاركة نشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده خلال الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    a) A souligné qu'il importait que les organisations non gouvernementales participent pleinement aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social; UN )أ( تعيد تأكيد أهمية المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    La région de l'Amérique latine et des Caraïbes a eu l'occasion d'apporter une contribution importante au processus préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وتهيأت الفرصة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتقدم مساهمة هامة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    7. Décide d'intégrer au processus préparatoire du Sommet mondial le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, en particulier les éléments de ce document qui concernent les villes et établissements humains durables; UN " 7 - تقرر أن تدمج في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ولاسيما تلك العناصر المتصلة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة؛
    C'est pourquoi, il serait utile que le Bureau du Haut Représentant participe activement au processus préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information qui se tiendra à Genève du 10 au 12 décembre 2003. UN وهذا هو السبب في جدوى قيام مكتب الممثل السامي بمشاركة نشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سينعقد بجنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Les travaux se sont essentiellement concentrés sur l'urbanisation durable, l'étude de cette question étant la principale contribution d'ONU-Habitat au processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable, et sur l'élimination des chevauchements et la détermination des synergies entre les organismes de développement dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN ومجال تركيزه الرئيسي هو التوسع الحضري المستدام بوصفه مساهمة رئيسية لموئل الأمم المتحدة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي إزالة أوجه التداخل وتحديد مجالات التعاضد فيما بين الوكالات الإنمائية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    L'OMM apportera son plein appui à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles, à la mise en oeuvre d'Action 21 et à la préparation du Sommet mondial pour le développement durable. UN وستواصل المنظمة دعمها الكامل للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولتنفيذ جدول أعمال القرن 21، ومشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Ce Groupe remercie également la Commission de la science et de la technique pour le développement de sa contribution à la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وشكرت أيضا اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لمساهمتها في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Le Secrétaire général doit également être félicité de son initiative opportune de créer, au sein du système des Nations Unies, le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications, qui joue un rôle essentiel dans les préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra en décembre 2003 à Genève et en 2005 à Tunis. UN وينبغي الإعراب عن الثناء أيضا للأمين العام على مبادرته التي تأتي في الوقت المناسب، في إطار منظومة الأمم المتحدة، بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة، والتي تؤدي دورا حيويا في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر انعقاده في كانون الأول/ديسمبر 2003 في جنيف وفي عام 2005 في تونس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more