Le PTE et le PTM sont utilisés dans l'essence comme additifs antidétonants. | UN | يستخدم الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الغازولين كمضاف لتقليل الخبط في المحرك. |
L'IOMC (1998) a également examiné des solutions de remplacement pour le plomb dans l'essence. | UN | يقوم برنامج إدارة المواد الكيميائية المشترك بين المنظمات باستعراض البدائل للرصاص في الغازولين |
Le Canada a d'abord adopté un règlement en 1973 visant à limiter la concentration de plomb dans l'essence. | UN | طبقت كندا هذه القواعد التنظيمية في عام 1973 لأول مرة للحد من تركيزات الرصاص في الغازولين. |
que l'essence au plomb contribue dans une proportion estimée à 30 -35 % au taux de plomb relevé chez les adultes urbains. | UN | أما الرصاص الموجود في الغازولين فيسهم في 30 - 35% من الرصاص الموجود في الدم لدى البالغين في المدن. |
Les mesures de prévention de la pollution incluraient l'abandon progressif de l'essence au plomb. | UN | وهي تشمل تدابير منع التلوث بالتخلص من الرصاص في الغازولين. |
Il est possible de maintenir l'indice d'octane de l'essence en modifiant la conception des procédés de raffinage ou en faisant appel à des agents d'amélioration de l'indice d'octane de substitution. | UN | يمكن المحافظة على نسبة الأوكتان في الغازولين إما بإعادة تصميم عمليات التكرير أو عوامل بديلة لتقوية الأوكتان. |
Cette diminution a été en partie attribuée à la réduction de la concentration de plomb autorisée dans l'essence. | UN | ويرجع الإنخفاض إلى أسباب من بينها التخفيض في المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين. |
On pense que ces baisses résultent de la raréfaction du plomb dans l'air, imputée à l'élimination progressive du plomb dans l'essence. Figure 1 | UN | ويعتقد أن هذه الإنخفاضات كانت نتيجة لانخفاض مستوى الرصاص في الهواء، والذي يُعزى إلى التخلص من الرصاص في الغازولين. |
D'après le Ministère britannique de l'environnement, la réduction de la concentration de plomb autorisée dans l'essence en 1985 a semblé participer légèrement à la baisse de la charge corporelle en plomb des enfants. | UN | وطبقاً لإدارة البيئة بالمملكة المتحدة، يبدو أن خفض المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين خلال عام 1985 قد ساهم بدرجة طفيفة في إنخفاض ما يحمله الجسم من الرصاص بالنسبة للأطفال. |
On a supposé que le plomb contenu dans l'essence représentait 88 % de l'ensemble du plomb rejeté dans l'atmosphère au Canada; | UN | وقد افترض أن الرصاص الموجود في الغازولين يستأثر بـ 80% من جميع الرصاص الذي يطلق في البيئة في كندا،؛ |
L'Agenda 21 de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement comprend un engament à réduire l'exposition au plomb, bien que celui-ci n'exige pas spécifiquement des mesures concernant le plomb présent dans l'essence. | UN | يشتمل جدول أعمال القرن 21 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية على الالتزام بتقليل التعرض للرصاص، على الرغم من أن هذا لا يدعو تحديداً إلى إجراءات تتعلق بالرصاص في الغازولين. |
Si les raffineurs adoptent un réformage et une isomérisation plus poussés comme moyens d'améliorer l'indice d'octane, il est probable que la quantité d'hydrocarbures aromatiques présente dans l'essence augmentera. | UN | وإذا كان من الضروري إجراء عملية إصلاح أو مماكبة قويتين بواسطة معامل التكرير كمحسنات للأكوتان، فقد أعتبر استخدام الهيدروكربونات العطرية أمراً محتملاً في الغازولين. |
La Société royale du Canada recommande donc d'examiner les effets sur la santé du benzène dans l'essence et de définir des limites quant à la concentration admissible. | UN | ومن ثم فقد أوصت الجمعية الملكية الكندية بأن التأثيرات الصحة للبنزين في الغازولين يجب فحصها مع ضرورة تحديد الحدود القصوى للتركيز المسموح به. |
à dater du 1er juillet 1974, la concentration maximale de plomb élémentaire dans l'essence présentée comme exempte de plomb a été limitée à 13 mg/l. | UN | ابتداء من 1 تموز/يوليه 1974، كان الحد الأقصى لتركيز الرصاص المبدئي في الغازولين هـو 13 مغ/ل كغازولين خال من الرصاص. |
La réduction ou l'élimination du plomb dans l'essence dans les pays qui ont mis en place des réglementations a entraîné une baisse d'un facteur huit des concentrations de plomb dans l'air ambiant. | UN | إن خفض أو إزالة الرصاص الموجود في الغازولين في تلك البلدان التي سنت قواعد أدى إلى إنخفاض بقيمة ثمانية أضعاف في تركيزات الهواء المحيط من الرصاص. |
La réduction de la concentration de plomb autorisée dans l'essence a été considérée comme l'un des facteurs majeurs contribuant à la baisse des taux de plomb sanguins. | UN | وقد أُعتبر خفض المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين أحد العوامل الهامة التي ساهمت في إنخفاض مستويات الرصاص في الدم. |
En 2001, lors de sa vingt et unième session, le Conseil d'administration a adopté sa décision 21/6, qui demandait aux gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait de prendre des dispositions pour éliminer l'utilisation du plomb dans l'essence. | UN | 16 - اعتمد مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين المعقودة في عام 2001 المقرر 21/6 الذي دعا الحكومات التي لم تكن فعلت ذلك أن تقضي على استخدام الرصاص في الغازولين. |
l'essence au plomb est abandonnée progressivement dans tous les pays. | UN | التخلص من الرصاص في الغازولين في جميع البلدان. |
Les mesures de prévention de la pollution incluraient l'abandon progressif de l'essence au plomb. | UN | وهي تشمل تدابير منع التلوث بالتخلص من الرصاص في الغازولين. |
l'essence au plomb est abandonnée progressivement dans tous les pays. | UN | التخلص من الرصاص في الغازولين في جميع البلدان. |