La privation de liberté de M. Chamia relève donc de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | وبالتالي، فإن حرمان السيد شامية من الحرية يندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La détention de Jin Haike et Zhang Honghai est arbitraire car elle contrevient aux normes et principes énoncés dans les articles 9, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان جين هايكي وزانغ هونغهاي من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المبادئ والمعايير المنصوص عليها في المواد 9 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de Cu Huy Ha Vu est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel le Viet Nam est partie, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيد كو هوي ها فو من حريته هو حرمان تعسفي، ويشكل انتهاكاً للمادتين 9 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي أصبحت فييت نام طرفاً فيه، إذ يندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
La privation de liberté de M. Issam Mohamed Tahar Al Barqaoui Al Uteibi est arbitraire car elle contrevient aux dispositions de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel la Jordanie est partie, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيد عصام محمد طاهر البرقاوي العتيبي من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المنضم إليه الأردن كدولة طرف، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La détention de M. Mohammed Abbou est arbitraire car elle contrevient à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques auxquels la République tunisienne est partie et relève de la catégorie II des principes applicables aux cas soumis à l'examen du Groupe de travail. | UN | إن احتجاز السيد محمد عبّو هو إجراء تعسفي. حيث إنه يتعارض مع أحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتونس طرف فيهما، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
La détention de M. Sonam Gyalpo est arbitraire car elle contrevient aux principes et normes énoncés dans les articles 9 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن احتجاز السيد سونام جيالبو إجراء تعسفي لكونه يخالف المبادئ والمعايير المنصوص عليها في المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de M. Dolma Kyab est arbitraire car elle contrevient aux articles 13, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيد دولما كياب من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المواد 13 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de M. Ko Than Htun et de M. Ko Tin Htay est arbitraire car elle contrevient à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيد كو ثان هتون والسيد كو تين هتاي من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل |
La privation de liberté de Mme Mie Mie, M. Htay Kywe et M. Ko Aung Thu est arbitraire car elle contrevient aux articles 9, 10, 11, 18 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيدة مي مي والسيد هتاي كيوي والسيد كو أونغ تو من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المواد 9 و10 و11 و18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل |
Sur la base des éléments dont il dispose, le Groupe de travail conclut que la détention de M. Al Qarni est arbitraire, en ce qu'elle relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | ويخلص الفريق العامل، بالاستناد إلى العناصر المتاحة له، إلى أن احتجاز السيد القرني هو إجراء تعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل . |
La privation de liberté de M. Al Uteibi est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | إن حرمانَ السيد العتيبي من حريته إجراء تعسفي لكونه يخالف المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق في القضايا التي تعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de M. Hu est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et car elle relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيد هو شيجين من حريته هو إجراء تعسفي يتعارض مع أحكام المادتين 9 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
La privation de liberté de M. Peng Ming est arbitraire car elle est contraire aux articles 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيد بينغ مينغ من حريته هو حرمان تعسفي ولتعارضه مع المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
La privation de liberté de Zheng Zhihong est arbitraire, car elle est contraire aux articles 18, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان جنغ جيهونغ من الحرية هو إجراء تعسفي، إذ يخالف المواد 18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
La privation de liberté de Guo Quan est arbitraire, en ce qu'elle est contraire aux articles 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | إن حرمان غوو تسوان من حريته تعسفي لكونه يخالف أحكام المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
Sa privation de liberté depuis le 27 mars 2008 est également arbitraire car elle contrevient aux articles 9 et 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques auquel la République de Turquie est partie, et relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | وإن حرمانه من الحرية منذ 27 آذار/مارس 2008 إجراء تعسفي أيضاً لكونه يتعارض مع المادتين 9 و18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المنضمة إليه تركيا كدولة طرف، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de M. Sannikov entre le 20 décembre 2010 et le 21 avril 2012 constitue une violation de ses libertés et droits fondamentaux garantis par les articles 19, 21, 22 et 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève par conséquent de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. Avis et recommandations | UN | ويُمثل حرمان السيد سنّيكوف من حريته في الفترة من 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 و21 نيسان/أبريل 2012 انتهاكاً لحقوقه وحرياته الأساسية بموجب المواد 19 و21 و22 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج بالتالي في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La détention de M. Arash Sigarchi est arbitraire car elle contrevient à l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيد أراش سيغارشي من حريته هو إجراء تعسفي، لأنه ينتهك المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |