"في الفاشر" - Translation from Arabic to French

    • à Al-Fasher
        
    • à El Fasher
        
    • d'El Fasher
        
    • à El-Fasher
        
    • à El Facher
        
    • d'Al-Fasher
        
    • à Al Fasher
        
    • d'El Facher
        
    Elles se tiennent au siège de la MINUAD, à Al-Fasher ou en tout autre lieu décidé par le Président. UN وتُعقد هذه الاجتماعات في مقر اليوناميد في الفاشر أو في أي مكان آخر يقرره الرئيس.
    Étude de cas : Arrestation arbitraire de représentants de l'ethnie Four dans les camps de déplacés d'Abou Shouk et d'Al Salam à Al-Fasher, au Darfour-Nord. UN دراسة إفرادية: اعتقال أربعة من العُمد بصورة تعسفية في مخيمي أبو شوك والسلام للنازحين، في الفاشر بشمال دارفور.
    Pendant ma visite au Soudan, j'ai également passé une journée à El Fasher et dans le camp de Shangil Tobaya, et j'ai discuté de la situation au Darfour avec un large éventail d'interlocuteurs. UN وأثناء زيارتي للسودان، قضيت يوماً أيضاً في الفاشر ومعسكر شنقل طوباية، وناقشت الموقف في دارفور مع عدد كبير من المعنيين.
    Celle-ci serait actuellement forte de 93 hommes, tous déployés à El Fasher. UN وذكرت التقارير أن الحجم الإجمالي لهذه الوحدة يصل حاليا إلى 93 فردا، كلهم موجودون في الفاشر.
    Le bureau régional d'El Fasher fait office de centre de planification, de logistique et d'opérations pour l'ensemble du Darfour. UN ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    Dans cet ordre d'idées, on a construit 284 réchauds à faible consommation d'énergie alimentés par ces briquettes, qui sont utilisés dans les camps de personnes déplacées d'Abou Chouk et de Dar-es-Salam à El-Fasher. UN وبُني في المجموع 284 موقدا مقتصدا للطاقة يستخدم قوالب الفحم المستمدة من الورق الممزق المعاد تدويره، وتستخدم هذه المواقد في مخيمي إيواء المشردين داخليا في أبو شوك ودار السلام في الفاشر.
    Soixante-quatre femmes parlementaires des trois États du Darfour ont participé à cet événement à Al-Fasher. UN وشاركت أربعة وستون من المشرعات الإناث من ولايات دارفور الثلاث في هذا الحدث الذي عقد في الفاشر.
    La police de la MINUAD a continué de prodiguer des conseils aux unités de police aux côtés desquelles elle a travaillé, à savoir les unités spécialisées dans la protection de l'enfance et de la famille à El Geneina et Al-Fasher et l'unité de prévention du crime à Al-Fasher. UN أُسديت المشورة من خلال تقاسم المواقع مع وحدتي حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر
    Aérodromes (à Al-Fasher, Nyala et El Geneina) ont été entretenus. UN جرت صيانة 3 مرافق مطارات في الفاشر ونيالا والجنينة
    Soixante-quatre femmes parlementaires des trois États du Darfour ont participé à cette manifestation à Al-Fasher. UN وشاركت أربعة وستون من المُشَرِّعات الإناث من ولايات دارفور الثلاث في هذا الحدث الذي عقد في الفاشر.
    Enfin, elle a aidé la police soudanaise à remettre en état les installations de stockage d'armes à Al-Fasher. UN وقامت البعثة أيضا بتقديم الدعم للشرطة الحكومية في إصلاح مرافق تخزين الأسلحة في الفاشر.
    Un appui a été également fourni à la police gouvernementale à Al-Fasher pour la remise en état de son armurerie. UN كما قُدّم الدعم إلى الشرطة الحكومية في الفاشر لإعادة تأهيل مخازن الأسلحة التابعة لها.
    Il ne sera pas possible de procéder à de nouveaux déploiements à El Fasher tant que le personnel n'aura pas été envoyé dans des zones adjacentes. UN وبالتالي من غير المتوقع مزيد من الانتشار في الفاشر إلى أن يتم نشر الأفراد في الأماكن البعيدة.
    Les systèmes de gestion de la sécurité pour le Darfour sont coordonnés par le Bureau régional à El Fasher. UN 60 - وسيتم تنسيق نظم إدارة الأمن في دارفور من خلال المكتب الإقليمي في الفاشر.
    La Fédération envisage d'ouvrir une institution identique à El Fasher. UN ويعتزم الاتحاد إقامة مؤسسة مماثلة في الفاشر.
    Les longues négociations concernant l'attribution de terres supplémentaires à El Fasher en vue de l'agrandissement du siège de la MINUAD se poursuivent. UN وفي الوقت نفسه، تتواصل المفاوضات المطولة من أجل إتاحة أراض إضافية في الفاشر لتوسيع مقر العملية المختلطة.
    Mais à El Fasher, la situation était totalement différente. UN بَيدَ أن الوضع في الفاشر كان مختلفاً تماماً.
    Le Bureau régional d'El Fasher fera office de centre de planification, de logistique et d'opérations pour l'ensemble du Darfour. UN وسيعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجيستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    Seule la compagnie égyptienne de transmissions avait mené à bien son déploiement à El-Fasher durant la période à l'examen. UN ولم يُكمل النشر في الفاشر خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى سرية الإشارة المصرية.
    On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher. UN وحدثت أيضا حالة وفاة أثناء الاحتجاز نتيجة جروح ناجمة عن التعذيب في الفاشر.
    L'un des accusés a été acquitté et un des mineurs a été envoyé à la maison de redressement d'Al-Fasher. UN وتمت تبرئة أحد المتهمين، وأرسل قاصر واحد إلى إصلاحية في الفاشر.
    En octobre, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan a établi des bureaux hors Siège à Al Fasher et à Nyala et y a déployé du personnel d'appui et des fournitures. UN 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، حددت بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان موظفين وإمدادات للدعم وزعتها على المكاتب الميدانية في الفاشر ونيالا.
    Bureau d'El Facher. Le Gouvernement a confirmé la mise en place d'un bureau de liaison à El Facher qui sera placé sous le commandement d'un général de division. UN 34 - مكتب الفاشر - أكدت الحكومة فتح مكتب اتصال في الفاشر يرأسه لواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more