"في الفترة المالية" - Translation from Arabic to French

    • pour l'exercice
        
    • pendant l'exercice
        
    • au cours de l'exercice
        
    • à l'exercice
        
    • durant l'exercice
        
    • sur l'exercice
        
    • l'exercice financier
        
    • dans l'exercice
        
    • l'exercice allant
        
    • lors de l'exercice
        
    • l'exercice considéré
        
    • à la fin de l'exercice
        
    • titre de l'exercice
        
    Les principes comptables ont été appliqués de la même manière que pour l'exercice précédent. UN كما أن تطبيق المبادئ المحاسبية جاء متسقا مع تطبيقها في الفترة المالية الماضية.
    Les principes comptables ont été appliqués de la même manière que pour l'exercice précédent. UN كما أن تطبيق المبادئ المحاسبية جاء متسقا مع تطبيقها في الفترة المالية الماضية.
    Les décaissements effectués pendant l'exercice financier à ce titre sont comptabilisés comme dépenses courantes. UN وتعتبر المصروفات المتكبدة في الفترة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظفين نفقات جارية.
    Les crédits sont utilisables pendant l'exercice pour lequel ils ont été ouverts. UN تستخدم الاعتمادات في الوفاء بالالتزامات في الفترة المالية التي تتعلق بها.
    La première phase du projet susmentionné a été achevée au cours de l'exercice précédent. UN أنجزت المرحلة الأولى من المشروع المذكور أعلاه في الفترة المالية السابقة.
    Les principes comptables ont été appliqués de façon constante par rapport à l'exercice précédent. UN وجاء تطبيق المبادئ المحاسبية متسقا مع تطبيقها في الفترة المالية السابقة.
    Le nombre d'officiers d'état-major de la MINUAD sera porté de 290 à 375 durant l'exercice 2011/12. UN وسيزداد ضباط الأركان في مقر قيادة قوة العملية المختلطة من 290 إلى 375 ضابطا في الفترة المالية 2010/2012.
    Certaines des prévisions budgétaires reflètent un report des dépenses d'équipement qui devront peut-être être reconsidérées pour l'exercice suivant. UN وأشار كذلك إلى أن بعض المقترحات تعكس جزئيا إرجاء نفقات رأسمالية من المحتمل أن تُستأنف في الفترة المالية التالية.
    Le montant total du Fonds pour l'exercice précédent était de 205 000 euros. UN وبلغ مجموع المنحة في الفترة المالية السابقة 000 205 يورو.
    v) Les états financiers indiquent les chiffres correspondants pour l'exercice précédent; UN ' 5` ينبغي أن تشير البيانات المالية إلى الأرقام المقارنة للمدة المناظرة في الفترة المالية السابقة؛
    Les décaissements effectués pendant l'exercice financier à ce titre sont comptabilisés comme dépenses courantes. UN وتعتبر المصروفات المتكبدة في الفترة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظفين نفقات جارية.
    Les gains des exercices antérieurs représentent l'excédent des recettes sur les dépenses enregistré pendant l'exercice précédent (1 021 375 euros). UN وتمثل مكاسب الفترة السابقة فائض الإيرادات عن النفقات في الفترة المالية السابقة بمبلغ 375 021 1 يورو.
    v) Les dépenses comptabilisées d'avance sont les dépenses qui ne peuvent être imputées pendant l'exercice en cours et qui seront comptabilisées comme dépenses pendant l'exercice suivant. UN `5 ' المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح في الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة.
    Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel. UN ولم تنفق الأموال المخصصة في الميزانية لهذا المشروع، بل أعيدت برمجتها لتستخدم في الفترة المالية الحالية.
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison de la livraison tardive des émetteurs numériques achetés au cours de l'exercice antérieur UN تعكس زيادة الناتج التأخر في تسليم أجهزة الإرسال الرقمي التي جرى شراؤها في الفترة المالية السابقة
    Afin de répondre aux besoins à long terme de la Mission, un ordre d’achat a été lancé sur le marché international au moment du transfert de véhicules d’autres missions et il a été pris livraison de ce matériel au cours de l’exercice suivant. UN وبغية الوفاء باحتياجات البعثة في اﻷجل الطويل، بدأت عملية الشراء على نطاق دولي بصورة متلازمة مع نقل المركبات، مع إجراء التسليم الفعلي في الفترة المالية اللاحقة.
    Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de la vérification et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، وجميع المعاملات، التي حدثت بصورة صحيحة في الفترة المالية للمنظمة، أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    La réduction d'environ 89 millions de dollars des dépenses opérationnelles résulte du fait que les besoins d'achats de la Mission durant l'actuel exercice sont moins importants que durant l'exercice précédent. UN وقد نجم عن التخفيض البالغ 89 مليون دولار تقريبا للمتطلبات التنفيذية عن عدم وجود حاجة كبيرة لدى البعثة إلى المشتريات في الفترة المالية الحالية كما كانت عليه في الفترة السابقة.
    Il est donc proposé de reporter ces ressources sur l'exercice suivant. UN ولذا فمن المقترح إعادة برمجة الموارد في الفترة المالية المقبلة.
    c Y compris un encaissement de 5 021 565,28 dollars porté dans le compte d’attente et régularisé dans l’exercice suivant. UN )ج( يشمل مبلغ ٥٦٥,٢٨ ٠٢١ ٥٥ من الدولارات تحقق من حساب التحويلات الذي سوي في الفترة المالية التالية.
    14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007،
    Le Comité a l'intention de suivre cette question lors de l'exercice à venir. UN وسيتابع المجلس النظر في هذه المسألة في الفترة المالية المقبلة.
    Au 31 décembre 2009, le solde du compte des avances de fonctionnement s'établissait à 22,7 millions de dollars, contre 15,5 millions à la fin de l'exercice précédent, soit une augmentation de 7,2 millions de dollars (46 %). UN 194 - وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، بلغت حسابات أموال التشغيل 22.7 مليون دولار، مقابل مبلغ 15.5 مليون دولار في الفترة المالية السابقة، بزيادة قدرها 7.2 ملايين دولار أو 46 في المائة.
    Elle a engagé des dépenses d'un montant de 91,8 millions de dollars au titre de l'exercice financier en cours. UN وتحملت نفقات قدرها 91.8 مليون دولار في الفترة المالية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more