"في الفرص وفي" - Translation from Arabic to French

    • inégalité des chances et des conditions
        
    • de chances et de
        
    • des chances et des conditions de
        
    86.115 Poursuivre les efforts destinés à remédier à l'inégalité des chances et des conditions de vie entre autochtones et non autochtones en Australie (Singapour); UN 86-115- مواصلة بذل الجهود من أجل تضييق الفجوة في الفرص وفي الحظوظ في البقاء بين الأستراليين من السكان الأصليين وغيرهم (سنغافورة)؛
    86.113 Renforcer la participation des Aborigènes et des insulaires du détroit de Torres dans les processus visant à remédier à l'inégalité des chances et des conditions de vie (Autriche); UN 86-113- زيادة مشاركة مجتمعات السكان الأصليين وسكان أرخبيل مضيق توريس في عملية سد الفجوة في الفرص وفي الحظوظ في البقاء (النمسا)؛
    86.116 Intensifier les efforts actuels visant à remédier à l'inégalité des chances et des conditions de vie entre autochtones et non autochtones, en particulier dans les domaines du logement, de la propriété foncière, des soins de santé, de l'éducation et de l'emploi (Thaïlande); UN 86-116- تكثيف جهودها المتواصلة لسد الفجوة في الفرص وفي الحظوظ في البقاء بين السكان من السكان الأصليين وغيرهم، خاصةً في ما يتعلق بالسكن وملكية الأراضي والرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل (تايلند)؛
    55. Chargé de surveiller l'application de cette Convention, le Comité d'experts sur l'application des conventions et des recommandations de l'OIT a conduit une enquête spéciale sur l'égalité de chances et de traitement d'où il est ressorti que la race était l'un des motifs les plus fréquemment mentionnés dans les textes nationaux interdisant la discrimination. UN ٥٥ - واضطلعت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، في إطار اﻹشراف على تنفيذ هذه الاتفاقية، بدراسة استقصائية خاصة عن المساواة في الفرص وفي المعاملة.
    13. La Commission a pris note en 2008 de la nouvelle législation prévoyant l'égalité de chances et de traitement et interdisant la discrimination dans l'emploi et la profession fondée sur l'ensemble des motifs énoncés dans la Convention no 111 de l'OIT, à l'exception de l'origine sociale. UN 13- وأحاطت اللجنة علماً عام 2008 بالتشريع الجديد الذي ينص على تحقيق المساواة في الفرص وفي المعاملة ومنع التمييز على صعيد الاستخدام والمهنة استناداً إلى جميع أسس الاتفاقية رقم 111 لمنظمة العمل الدولية، باستثناء الأصل الاجتماعي.
    Elle stipule que tout État qui ratifie la Convention " s'engage à formuler et à appliquer une politique nationale visant à promouvoir, par des méthodes adaptées aux circonstances et aux usages nationaux, l'égalité de chances et de traitement en matière d'emploi et de profession, afin d'éliminer toute discrimination en cette matière " . UN وتطلب الاتفاقية إلى جميع الدول المصدقة " أن تضع وتطبق سياسة وطنية تهدف، من خلال طرائق توائم ظروف البلد وأعرافه، إلى تحقيق المساواة في الفرص وفي المعاملة على صعيد الاستخدام والمهنة، بغية القضاء على أي تمييز في هذا المجال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more