On trouvera ces informations à la section VI du présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les éléments de décision figurent à la section VI du présent rapport. | UN | وترد عناصر المقرر في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont présentées dans la section VI du présent rapport. | UN | وترد في الفرع السادس من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Les conclusions de sa mission sont exposées dans la section VI du présent rapport. | UN | وستنعكس نتائج مهمتها في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Prenant note, en particulier, des renseignements qui figurent à la section VI de ce rapport, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفرع السادس من ذلك التقرير، |
Le Secrétaire général présente les ressources utilisées aux fins de la formation concernant le maintien de la paix à la section VI de son rapport (voir A/65/644, par. 44 à 50). | UN | 133 - ترد المعلومات المتعلقة بالموارد المستخدمة لأغراض التدريب على حفظ السلام في الفرع السادس من تقرير الأمين العام (انظر A/65/644، الفقرات 44 إلى 50). |
dans la section VI de son rapport, le Secrétaire général présente la mise en œuvre du projet de dispositif de mobilité et d'organisation des carrières. | UN | 118 - ويناقش الأمين العام في الفرع السادس من تقريره تنفيذَ الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي. |
6. Prend acte du rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'étude approfondie du Bureau de la gestion des ressources humaines2, en particulier la recommandation formulée à la section VI dudit rapport; | UN | 6 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2) المتعلق بالتقييم المتعمق لمكتب إدارة الموارد البشرية، ولا سيما التوصيات الواردة في الفرع السادس من التقرير؛ |
Pour des précisions sur les dépenses prévues pour 2011, on se reportera à la section VI du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل للاحتياجات لعام 2011 في الفرع السادس من هذا التقرير. |
On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. | UN | واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les éléments de décision sont présentés à la section VI du présent rapport. | UN | ترد عناصر مقرر في الفرع السادس من هذا التقرير. |
On trouvera à la section VI du présent rapport les recommandations adoptées par les présidents. | UN | كما اعتمدوا توصيات تَرِد في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير. |
La Commission de statistique est invitée à faire part de ses vues sur les questions qui lui sont soumises pour examen dans la section VI du rapport. | UN | والمطلوب من اللجنة الإحصائية أن تبدي آراءها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة المبينة في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les estimations sont faites sur la base de vérifications par sondage dans les centres de distribution de district, comme il est indiqué de façon plus détaillée dans la section VI du présent rapport. | UN | وتستند التقديرات إلى القيام على نحو سريع بالتحقق في نقاط التوزيع اﻹقليمية، مما هو وارد بالتفصيل في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les positions de la Puissance administrante, du gouvernement du territoire et de l'Espagne concernant les faits récents survenus en 2003 sont consignées dans la section VI du présent rapport. | UN | وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء التطورات السياسية في عام 2003. |
Les dépenses supplémentaires au titre du remboursement du matériel appartenant aux contingents s'élèvent à 138 537 100 dollars, ainsi qu'il est expliqué en détail dans la section VI du corps du rapport. | UN | 2 - تبلغ الاحتياجات الإضافية لسد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 100 537 138 دولار على النحو الذي تم تفصيله في الفرع السادس من التقرير الرئيسي. |
Le Secrétaire général a présenté la structure de la Mission à la section VI de son rapport (S/2007/7, par. 47 à 59). | UN | 7 - وقدم الأمين العام في الفرع السادس من تقريره (S/2007/7، الفقرات 47 إلى 59) رؤيته العامة لهيكل البعثة. |
6. Les révisions proposées au budget d'appui sont indiquées à la section VI de la partie II du budget révisé (A/AC.96/1055). | UN | 6- ترد التنقيحات على ميزانية الدعم في الفرع السادس من الجزء الثاني من الميزانية المنقحة (A/AC.96/1055). |
dans la section VI de son rapport, le Secrétaire général aborde la question du statut de résident permanent, sujet que l'Assemblée générale a examiné pour la dernière fois à sa soixante et unième session (voir A/61/228 et Corr.1 et A/61/537). | UN | 41 - ويتناول الأمين العام في الفرع السادس من تقريره مسألة مركز المقيم الدائم، التي أجرت الجمعيــة العامــة آخر نقاش لها في دورتها الحادية والستين (انظر A/61/228 و Corr.1 و A/61/537). |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont présentées au chapitre VI du présent rapport. | UN | ويرد بيان الإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير. |