On trouvera des renseignements complémentaires sur cette rubrique dans la section B de la présente annexe. | UN | احتسب الوقود على أساس ٠,٣٥ دولار لكل لتــر، وترد معلومات إضافية في الفرع باء من هذا المرفق. |
Les ressources prévues pour couvrir les dépenses non renouvelables se rapportant à l’expédition d’accessoires d’uniforme, drapeaux et autocollants sont indiquées dans la section B de la présente annexe. | UN | ويرد الاعتماد المخصص للمصروفات غير المتكررة لشحن بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات في الفرع باء من هذا المرفق. |
En conséquence, un montant de 1 183 300 dollars, y compris les frais de transport, est prévu pour l’achat des véhicules énumérés dans la section B de la présente annexe. | UN | وبنــاء علــى ذلــك، فقـــد أدرج مبلغ قدره ٣٠٠ ١٨٣ ١ دولار، يشمل أجور الشحن، لشراء مركبات كما هو مبين في الفرع باء من هذا المرفق. |
Tout le matériel énuméré à la section B de la présente annexe proviendra des stocks de l'ONU. | UN | وسيجري توفير جميع المعدات المدرجة في الفرع باء من هذا المرفق من الرصيد الفائض. |
Le montant de 697 500 dollars indiqué à la section B de la présente annexe est prévu pour permettre de rénover et de moderniser les locaux en vue de les mettre en conformité avec les normes de l’ONU. | UN | ١٧ - التعديلات والتجديدات في اﻷماكن - أدرج مبلغ ٥٠٠ ٦٩٧ دولار المشار إليه في الفرع باء من هذا المرفق لتجديد وتحديث اﻷماكن لتفي بمعايير اﻹقامة المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
À l'issue de ses débats, le Conseil a publié le communiqué qui figure dans la section B du présent rapport. | UN | ولدى اختتام المناقشات، أصدر المجلس البلاغ الوارد في الفرع باء من هذا التقرير. |
Les résultats des entretiens tenus lors des réunions avec les interlocuteurs iraquiens sont résumés à la section B du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع باء من هذا التقرير موجز لنتائج المناقشات التي جرت مع النظير العراقي بشأن تلك المسائل. |
Comme il est expliqué plus en détail dans la section B de la présente annexe, il est également prévu d’acheter du matériel qui ne fait pas partie des lots d’équipement de départ et qui n’est pas disponible dans les stocks. | UN | وكما هــو مبين بالتفصيل في الفرع باء من هذا المرفق، فقــد أدرج مبلــغ كذلك لاقتنــاء معــدات إضافية غير متاحة من مجموعات بدء التشغيل ومخزونات اﻷمم المتحدة. |
Matériel divers. On trouvera des informations sur les achats de matériel proposés dans la section B de la présente annexe et sur les équipements de départ au paragraphe 33 ci-dessus. | UN | ٣٦ - معدات أخرى - ترد المعلومات عن اقتناء المعدات المقترح في الفرع باء من هذا المرفق، وبالنسبة لمعدات البدء فإنها ترد في الفقرة ٣٣ أعلاه. |
20. Matériel de transmissions. Des ressources sont prévues pour acheter le matériel de transmissions supplémentaire indiqué dans la section B de la présente annexe, pour renforcer les systèmes opérationnels de la MONUIK et assurer le maintien de services efficaces. | UN | ٢٠ - معدات الاتصالات - الاعتماد مدرج لاقتناء معدات الاتصالات اﻹضافية الواردة في الفرع باء من هذا المرفق للاستفادة بتوسيع نطاق النظم التشغيلية للبعثة وكفالة تقديم خدمات فعالة بصورة مستمرة. |
Des indications sur la ratification de ces conventions par chaque Etat concerné sont données dans la section B de la présente partie (Indications concernant la situation par pays). | UN | وترد مؤشرات عن تصديق كل دولة معنية على هذه الاتفاقيات في الفرع باء من هذا الجزء )مؤشرات بخصوص وضع بلدان فرادى(. |
Le montant prévu doit permettre d'effectuer de petits travaux d'aménagement ou de rénovation afin d'installer ou d'entretenir des lieux de travail dans les locaux énumérés dans la section B de la présente annexe. | UN | ٧ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: رصد اعتماد تقديري لتجديدات وتعديلات طفيفة تستهدف توفير وصيانة مرافق عمل لشتى أماكن العمل المدرجة في الفرع باء من هذا المرفق. |
13. Matériel d'atelier (transports). On a prévu un montant de 10 600 dollars pour les frais de transport relatifs au matériel d'atelier dont la liste figure dans la section B de la présente annexe et qui est jugé nécessaire aux ateliers de Mostar et de Tuzla. | UN | ١٣ - معدات ورش النقل: رصد اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف نقل معدات الورش المذكورة في الفرع باء من هذا المرفق، وهي معدات ضرورية لتزويد ورش النقل في موستار وتوزلا بقطع الغيار. |
Pour cette raison, un montant de 16 300 dollars est prévu pour couvrir les frais de transport du matériel d'hébergement de remplacement énuméré à la section B de la présente annexe. | UN | وفي هذا الصدد، يغطي الاعتماد المقترح بمبلغ ٣٠٠ ١٦ دولار تكاليف النقل اللازمة للاستعاضة عن معدات أماكن اﻹقامة المدرجة في الفرع باء من هذا المرفق. |
Comme il est indiqué à la section B de la présente annexe, un montant de 11 300 dollars est prévu pour l’expédition d’unités d’entreposage à parois souples disponibles dans les stocks. | UN | ٢١ - التشييد/المباني السابقة التجهيز - كما هو مشار إليه في الفرع باء من هذا المرفق، أدرج مبلغ قدره ٣٠٠ ١١ دولار لشحن مرافق تخزين ذات جدران غير صلبة متوفرة من المخزون. |
Les ressources prévues (900 dollars) correspondent au coût du matériel d'atelier énuméré à la section B de la présente annexe, qui doit servir à équiper un atelier d'entretien et de réparation de véhicules. | UN | ١٢- معدات ورش النقل - يغطي الاعتماد المقترح بمبلغ ٩٠٠ دولار تكاليف نقل معدات الورش المدرجة في الفرع باء من هذا المرفق، والتي ستُجهز بها ورشة للنقل. |
Le montant de 11 300 dollars correspond aux frais de transport (fret 15 %) du matériel énuméré à la section B de la présente annexe. | UN | ١٩- معدات الاتصالات - يغطي مبلغ قدره ٣٠٠ ١١ دولار تكاليف النقل، أي تكاليف الشحن بمعدل ١٥ في المائة، المتصلة بالمعدات المدرجة في الفرع باء من هذا المرفق. |
21. Mobilier de bureau. Le montant indiqué doit couvrir le coût du fret pour le transport des articles de remplacement énumérés à la section B de la présente annexe entre la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et la MONUT. | UN | ٢١ - أثاث المكاتب - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف الشحن المتعلقة بنقل اﻷصناف المستبدلة المدرجة في الفرع باء من هذا المرفق من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي الى البعثة. |
2. Personnel international et personnel local. Le montant prévu pour couvrir les traitements de ces deux catégories de personnel et les dépenses communes de personnel correspondantes pendant la phase de liquidation a été calculé en fonction de l'effectif moyen de chaque mois, comme indiqué à la section B de la présente annexe. | UN | ٢ - الموظفون الدوليون والموظفون المحليون - يستند الاعتماد المخصص لمرتبات الموظفين الدوليين والموظفين المحليين والتكاليف العامة للموظفين خلال مرحلة تصفية البعثة إلى متوسط عدد الموظفين في كل شهر على النحو المبين في الفرع باء من هذا المرفق. |
Le problème se pose en des termes comparables en ce qui concerne les modifications apportées à des réserves existantes et est traité de manière plus détaillée dans la section B du présent chapitre. | UN | ولا تخلو هذه المشكلة التي نتناولها بمزيد من التفصيل في الفرع باء من هذا الفصل، من أوجه شبه مع أي مشكلة تنشأ عندما يراد إدخال تعديل من التعديلات على تحفظ أُبدي في أوانه. |
On trouvera dans la section B du présent rapport des renseignements sur le financement de la prolifération des armes de destruction massive visé au paragraphe 2 du dispositif de la résolution 1540 (2004). | UN | وتورد في الفرع باء من هذا التقرير معلومات عن تمويل انتشار أسلحة الدمار الشامل عملا بالفقرة 2 من منطوق القرار 1540 (2004). |
24. Au sujet des chrétiens, le Rapporteur spécial a souhaité donner un traitement particulier aux protestants - minorité reconnue - à la section B du présent chapitre intitulée " Situation des autres minorités non musulmanes " (voir par. 71 à 85) dans la mesure où cette communauté semble connaître une situation particulière essentiellement distincte de celle des autres minorités reconnues. | UN | ٤٢- وفيما يتعلق بالمسيحيين، رغب المقرر الخاص أن يعالج البروتستانت معالجة خاصة - وهم أقلية معترف بها - في الفرع باء من هذا الفصل بعنوان " حالة اﻷقليات اﻷخرى غير اﻹسلامية " )انظر الفقرات ١٧ إلى ٥٨(، إذ أنه يبدو أن هذه الطائفة تعرف وضعا خاصا يتميز تماما عن وضع اﻷقليات اﻷخرى المعترف بها. |