Les recommandations formulées figurent dans la section II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على ما قُدم من توصيات خلال الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées à cette occasion figurent dans la section II du présent rapport. | UN | والتوصيات المبداة أثناء جلسة التحاور مُدرجة في الفرع ثانياً من التقرير الحالي. |
Les recommandations faites au cours du débat figurent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء هذه الجلسة في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue figuraient à la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Sur la base de ces débats, le Groupe de travail a adopté Les recommandations qui sont présentées dans la section II du présent rapport. | UN | 13 - واستناداً إلى ما دار من مناقشات، اعتمد الفريق العامل التوصيات المقدمة في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Le projet de décision, qui figure en tant que décision XXVI/[F] dans la section II du document UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3, a été transmis à la vingtsixième Réunion des Parties pour examen plus poussé. | UN | وتقرر أن يواصل اجتماع الأطراف السادس والعشرون النظر في مشروع المقرر بوصفه المقرر 26/[واو] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. |
Alors que le Secrétariat avait rassemblé toutes les candidatures dans le projet de décision XXV/[E] figurant dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.25/3, la Chine avait proposé un nouveau renouvellement de mandat et une nouvelle nomination. | UN | وفي حين قامت الأمانة بتوحيد جميع التعيينات باعتبارها مشروع المقرر 25/[هاء] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.25/3، إلا أنه تم تلقي إعادة تعيين إضافية وتعييناً جديداً من الصين. |
Le Groupe de travail avait décidé de transmettre le projet de décision XXV/[F], qui figure dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.25/3 et dont des éléments figurent entre crochets, à la vingt-cinquième Réunion des Parties pour examen plus poussé. | UN | وقد وافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر 25/]واو[ الوارد في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP.OzL.Pro.25/3، مع عناصر موضوعة بين أقواس معقوفة، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
(Note : les activités 1 et 2 sont transversales et, de ce fait, sont également mentionnées dans la section II du programme de travail.) | UN | (ملحوظة: النشاطان 1 و2 نشاطان شاملان، ولذلك يرد ذكرهما أيضاً في الفرع ثانياً من برنامج العمل) |
Les Parties devraient poursuivre l'examen de ce projet de décision, qui figure en tant que projet de décision XXIV/[C] dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.24/8. | UN | ومن المتوقع أن تنخرط الأطراف في المزيد من المناقشة لمشروع هذا المقرر، الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[جيم] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8. |
Le projet de proposition du groupe de contact, que le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-quatrième Réunion des Parties pour plus ample examen, figure en tant que projet de décision XXIV/[E] dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.24/8. | UN | أما مشروع المقترح المنبثق عن فريق الاتصال، الذي وافق الفريق العامل على إحالته إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة بحثه، فيمكن الإطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[هاء] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8. |
Le projet de proposition du groupe de contact, que le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-quatrième Réunion des Parties pour plus ample examen, figure en tant que projet de décision XXIV/[F] dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.24/8. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع المقترح المنبثق عن فريق الاتصال، الذي وافق الفريق العامل على إحالته إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة مناقشته، في صورة مشروع المقرر 24/[واو] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8. |
Les recommandations formulées pendant le dialogue figurent dans la partie II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة خلال الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة خلال الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
On trouvera les recommandations faites au cours du dialogue au chapitre II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على ما قُدم من توصيات خلال الحور في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
On trouvera à la section II du présent rapport les recommandations faites à cette occasion. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع `ثانياً` من هذا التقرير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de toutes les informations dont elle est priée de prendre note et approuve toutes les recommandations faites par le Bureau à la section II du rapport? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علماً بكل المعلومات المطلوب منها أن تحيط علماً بها، وفي إقرار جميع التوصيات التي قدمها المكتب في الفرع ثانياً من التقرير؟ |