"في الفرع رابعاً" - Translation from Arabic to French

    • dans la section IV
        
    • à la section IV
        
    Ces faits nouveaux sont examinés dans la section IV ci-dessous. UN وترد مناقشة هذه التطورات في الفرع رابعاً أدناه.
    De plus amples informations sur les plans d'intervention d'urgence sont fournies dans la section IV.J des Directives techniques générales. UN ويرد المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة لحالات الطوارئ في الفرع رابعاً ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Enfin, dans la section IV, elle formule plusieurs conclusions et recommandations générales. UN ثم تخلص في الفرع رابعاً إلى بعض الاستنتاجات العامة والتوصيات.
    La situation actuelle des personnes déplacées en Somalie est examinée plus en détail à la section IV ciaprès. UN ويجري في الفرع رابعاً أدناه تناول الوضع الحالي للمشردين داخلياً في الصومال بمزيد من التعمق.
    Un projet de décision figure à la section IV du document. UN ويرد في الفرع رابعاً مشروع قرار بهذا الشأن.
    On trouvera des informations complémentaires à la section IV.G.4 des directives techniques générales et des exemples de textes législatifs nationaux pertinents dans l'Annexe II correspondante. UN ويتوفر مزيد من المعلومات في الفرع رابعاً زاي 4 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة، وأمثلة التشريعات الوطنية ذات الصلة في مرفقها الثاني.
    Les résultats ont été comparés à d'autres sources d'information, de manière à étayer certains résultats présentés dans la section IV ci-après; UN وتم تثليث نتائج المسح بمصادر معلومات أخرى لدعم بعض النتائج المعروضة في الفرع رابعاً أدناه؛
    On trouvera dans la section IV ci-dessous quelques indications sur son contenu. UN وترد بعض المعلومات المتعلقة بمحتوياته في الفرع رابعاً أدناه.
    99. Le Comité estime que, conformément aux principes énoncés plus haut dans la section IV.A, cette nouvelle demande d'indemnisation présentée par le requérant dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34 n'est pas recevable. UN 99- ويرى الفريق، بناء على المبادئ المنصوص عليها في الفرع رابعاً - ألف أعلاه، أن هذه المطالبة الجديدة التي قامت الجهة المطالبة بتقديمها لدى ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 غير جائزة القبول.
    Des informations supplémentaires sur les plans d'intervention d'urgence sont présentées dans la section IV.J des directives techniques générales. UN ويرد في الفرع رابعاً - ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Elle était axée sur les niveaux d'allocation des ressources aux éléments du programme de travail et paquets de demandes associés, et est décrite en détail dans la section IV. UN وركزت على مستويات تخصيص الموارد لعناصر برنامج العمل وحزم الطلبات المرتبطة بها، ويرد وصفها بالتفصيل في الفرع رابعاً .
    7. Les différents types de pertes dont les requérants demandent à être indemnisés sont décrits en détail dans la section IV. UN 7- وتناقَش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها.
    9. Les différents types de pertes dont les requérants demandent à être indemnisés sont décrits en détail dans la section IV. UN 9- وتناقَش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها.
    13. Les différents types de pertes dont les requérants demandent à être indemnisés sont décrits en détail dans la section IV. UN 13- وتناقش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها.
    En conséquence, pour les raisons énoncées dans la section IV.B, le coût de ces opérations militaires ne donne pas lieu à indemnisation. UN ولذلك، وللأسباب المنصوص عليها في الفرع رابعاً - باء أعلاه، تكون التكاليف المتعلقة بهذه العمليات العسكرية غير قابلة للتعويض.
    Etant donné les contraintes existantes, le Rapporteur spécial a engagé avec les gouvernements un dialogue portant sur un nombre limité de cas, qui sont examinés à la section IV. UN وفي إطار الضغوط الحالية، أجرى المقرر الخاص تبادلاً لﻵراء مع الحكومات فيما يتعلق فقط بعدد محدود فقط من الحالات، المبينة في الفرع رابعاً أدناه.
    Les lignes de conduite suivantes pourraient être envisagées pour aborder les questions préliminaires évoquées à la section IV : UN والنﱡهج الممكنة لتناول الاستفسارات اﻷولية المبينة في الفرع " رابعاً " يمكن أن تشمل الخيارات التالية:
    En conséquence, plusieurs questions qui n'ont pas à être examinées sur le fond à la douzième session sont passées en revue à la section IV ci-dessous où sont donnés des renseignements sur les conclusions auxquelles le SBSTA est parvenu à sa onzième session afin de faire le point sur ces questions. UN ونتيجة لذلك، تستعرض في الفرع رابعاً أدناه عدة قضايا لا تتطلب مناقشة موضوعية في هذه الدورة، وتقدم معلومات عن الاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة، وذلك كوسيلة لتزويد الأطراف بتقرير مستوفى عن حالة تلك القضايا.
    126. Pour les raisons indiquées à la section IV.E, le Comité estime que les dépenses engagées pour le traitement des réclamations n'ouvrent pas droit à indemnisation. UN 126- للأسباب المنصوص عليها في الفرع رابعاً - هاء أعلاه، يرى الفريق أن تكاليف تجهيز المطالبات غير قابلة للتعويض.
    Les lignes de conduite suivantes pourraient être envisagées pour aborder les questions préliminaires évoquées à la section IV : UN والنّهج الممكنة لتناول الاستفسارات الأولية المبينة في الفرع " رابعاً " يمكن أن تشمل الخيارات التالية:
    Autrement, ils doivent être éliminés d'une manière écologiquement rationnelle lorsque la destruction ou la transformation irréversible ne constitue pas l'option préférable du point de vue écologique conformément aux méthodes décrites à la section IV.G.3. UN وخلافاً لذلك، ينبغي التخلص منها بطريقة سليمة بيئياً عندما لا يمثِّل التدمير أو التحويل بصورة لا رجعة فيها الخيار المفضَّل بيئياً وفقاً للطرائق المبيَّنة في الفرع رابعاً - زاي - 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more