"في الفريق العامل المشترك بين الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe de travail interinstitutions
        
    • au Groupe de travail interinstitutions
        
    • du Groupe de travail interorganisations
        
    • au Groupe de travail interorganisations
        
    • le groupe de travail interorganisations
        
    • au sein du Groupe de travail
        
    Le FNUAP participe activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur les systèmes informatiques. UN يُشارك الصندوق مشاركة نشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بنظم تكنولوجيا المعلومات.
    Le FNUAP fait partie du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation qui examine actuellement les éléments se prêtant à la collaboration dans le domaine de l'évaluation. UN يشارك الصندوق في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، الذي يقوم حاليا باستعراض عناصر التعاون في مجال التقييم.
    48. En tant que membre du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation, le FNUAP a contribué à la définition de principes pour le suivi et l'évaluation dans le cadre de l'approche-programme. UN ٨٤ - وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بوصفه عضوا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، مدخلات في تحديد المبادئ من أجل الرصد والتقييم ضمن إطار النهج البرنامجي.
    Elle a participé au Groupe de travail interinstitutions chargé d'élaborer une stratégie de communication sur les travaux de l'ONU en Iraq. UN وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات بهدف وضع استراتيجية للاتصالات تتعلق بعمل الأمم المتحدة في العراق.
    L'OIT participe au Groupe de travail interinstitutions sur la sexospécificité et le VIH/sida et au Groupe consultatif interinstitutions pour le sida. UN وتشارك منظمة العمل الدولية حاليا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنوع الجنس والإيدز والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز.
    Un intervenant a estimé que le Conseil d'administration pourrait définir les modalités de participation de l'UNICEF aux activités du Groupe de travail interorganisations. UN واقترح أحد المتكلمين أن يقدم المجلس التنفيذي توجيهات عامة بشأن مشاركة اليونيسيف في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Le FNUAP participe au Groupe de travail interorganisations de l'évaluation, qui met actuellement au point des directives concernant la collaboration dans le domaine de l'évaluation. UN يشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم الذي يعكف حاليا على وضع مبادئ توجيهية للتعاون في مجال التقييم.
    Le sort des personnes déplacées à l'intérieur de Sri Lanka a été brièvement examiné par le groupe de travail interorganisations et par l'Equipe, mais aucune recommandation n'a été faite. UN ونوقشت محنة المشردين داخلياً بايجاز في الفريق العامل المشترك بين الوكالات وفي فرقة العمل، ولكن لم تنشأ أية توصيات.
    Il engage le Secrétariat à déterminer la meilleure manière d'organiser l'appui du Siège aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration sur le terrain, tout en poursuivant les activités menées dans le cadre du Groupe de travail interinstitutions. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Il engage le Secrétariat à déterminer la meilleure manière d'organiser l'appui du Siège aux programmes de désarmement, démobilisation et réintégration sur le terrain, tout en poursuivant les activités menées dans le cadre du Groupe de travail interinstitutions. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Élaboration, en collaboration avec les 16 autres membres du Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, de 2 modules d'orientation sur les volets thématiques ou opérationnels des activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN وضع نموذجين توجيهيين بشأن المجالات المواضيعية أو التشغيلية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتعاون مع 16 عضوا آخر في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Dans la poursuite de ce dernier objectif, le HCR joue un rôle dynamique au sein du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation ainsi que dans le réseau d'apprentissage pour la responsabilisation et l'efficacité en matière d'assistance humanitaire qui regroupe les experts en matière d'évaluation de nombreuses organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales. UN وسعياً إلى بلوغ الهدف الثاني، تقوم المفوضية بدور نشط في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، وكذلك في شبكة التعلم النشط لأغراض المساءلة والأداء في المساعدة الإنسانية، هذه الشبكة التي يلتقي فيها اخصائيون في التقييم من العديد من المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية.
    Le bureau de l'UNESCO a participé aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur les sexospécificités en vue de l'établissement de l'indicateur sexospécifique du développement humain et de l'indicateur de la participation des femmes. UN 72 - وشارك مكتب اليونسكو في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمنظور الجنساني لوضع دليل التنمية الجنساني ومقياس التمكين الجنساني.
    110. L'UNICEF a continué à participer activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur les états financiers créé en 1994 par le Comité consultatif pour les questions administratives. UN ٠١١ - وواصلت اليونيسيف مشاركتها النشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالبيانات المالية الذي نظمته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عام ١٩٩٤.
    Il continuera de prendre une part active aux activités du Groupe de travail interinstitutions sur la maternité sans risques, du Programme conjoint sur la mortalité maternelle et l'invalidité des mères et de celles du Groupe de travail interinstitutions sur les mutilations sexuelles des femmes. UN وستواصل اليونيسيف الاشتراك بشكل نشيط في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني باﻷمومة المأمونة، والبرنامج المشترك المعني بوفاة وعجز اﻷمهات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    Le PNUD a continué de participer au Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, qu'il copréside avec le DOMP et au sein duquel collaborent 16 institutions, fonds et programmes des Nations Unies pour renforcer et consolider les actions menées à l'échelle du système des Nations Unies. UN وبقي البرنامج الإنمائي يشارك في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي يشارك في رئاسته مع إدارة عمليات حفظ السلام، حيث تعمل معاً 16 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتعزيز الجهود المبذولة على نطاق الأمم المتحدة وتوطيدها.
    Le Conseil d'administration voudra peut-être examiner ces conclusions, en prendre note et entériner officiellement la participation de l'Entité au Groupe de travail interinstitutions. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض ما تم التوصل إليه من استنتاجات والإحاطة علما بها، وتأييد المشاركة الرسمية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    98. Dans le cadre de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, l'OMM participe au Groupe de travail interinstitutions sur le fonctionnement des comités et réseaux qui ont été mis en place. UN ٩٨ - وفي إطار المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، تشترك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في الفريق العامل المشترك بين الوكالات التابع للمؤتمر وفي عمل اللجان والشبكات التي أنشأها المؤتمر.
    Il participe également aux travaux du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation qui poursuit les mêmes objectifs dans ce domaine. UN كما يشارك الصندوق في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، الذي يعكف حاليا على استعراض عناصر التعاون في مجال التقييم.
    81. Le FNUAP fait partie du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation qui examine actuellement les éléments se prêtant à la collaboration dans le domaine de l'évaluation. UN ١٨ - يشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم الذي يستعرض في الوقت الحالي عناصر التعاون في مجال التقييم.
    Le FNUAP participe également au Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation des programmes, qui étudie actuellement les modalités de collaboration entre institutions, et au groupe de travail du Groupe consultatif mixte des politiques sur les systèmes de contrôle de gestion. UN ويشارك الصندوق كذلك في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم الذي يعكف حاليا على استعراض العناصر اللازمة للتعاون في مجال التقييم وكذلك في الفريق العامل المعني بنظم مراجعة الحسابات الادارية المنبثق عن الفريق المشترك المذكور أعلاه.
    La CEPALC a joué un rôle essentiel au sein du Groupe de travail sur la concertation politique pour l'émancipation économique des femmes, créé par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN واضطلعت اللجنة بدور بارز في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالحوار في مجال السياسات من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة، الذي أنشأته الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more