"في الفصل الخامس عشر" - Translation from Arabic to French

    • au chapitre XV
        
    Elles figurent au chapitre XV de l'annexe II au rapport. UN وهي واردة في الفصل الخامس عشر من المرفق الثاني من التقرير.
    Cette question a été assez largement examinée au chapitre XV. UN وقد عولجت هذه المسألة بشيء من التفصيل في الفصل الخامس عشر من هذا التقرير.
    Conformément aux recommandations qui figurent au chapitre XV du Programme d’action de la Conférence, le FNUAP renforce ses relations avec les organisations de la société civile, notamment les ONG. UN والمشاركة مع منظمات المجتمع المحلي، بما فيها المنظمات غير الحكومية، آخذة في الازدياد، حسبما جرى التشجيع على ذلك في الفصل الخامس عشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Nous estimons que le rapport annuel du Secrétaire général n'est pas seulement un rapport sur l'état de l'Organisation mais également une réflexion sur les activités déployées par le Secrétaire général au cours de l'année dans tous les domaines décrits au chapitre XV de la Charte. UN إننا نرى أن تقرير اﻷمين العام السنوي ليس تقريرا عن حالة المنظمة فحسب، بل أيضا عن أنشطة اﻷمين العام خلال السنة في جميع المجالات المحددة في الفصل الخامس عشر من الميثاق.
    151. L'article 12 renvoie les Parties, dans l'hypothèse où elles n'aboutissent pas à un accord dans un délai de 180 jours, à l'application de la procédure indiquée au chapitre XV. UN 151 - تحيل المادة 12 الطرفين، إذا لم يتوصلا إلى اتفاق في غضون 180 يوما، إلى الإجراء المبين في الفصل الخامس عشر.
    22. Le Secrétaire a fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme des projets de recommandation figurant au chapitre XV du projet de programme d'action. UN ٢٢ - وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التوصيات الواردة في الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، أدلى اﻷمين ببيان.
    au chapitre XV, le Programme d’action lance un appel en faveur de la promotion de partenariats efficaces entre tous les niveaux de l’État, tous les types d’ONG et de groupes communautaires locaux, ainsi qu’avec les organisations internationales et le secteur privé. UN ٨٥ - ويدعو برنامج العمل في الفصل الخامس عشر إلى تعزيز الشراكات الفعالة بين جميع المستويات الحكومية ومجمل نطاق المنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المحلي، فضلا عن المنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    La Table ronde sur l’établissement de partenariats avec la société civile, qui a eu lieu Dhaka (Bangladesh) du 27 au 30 juillet 1998, a réuni environ 70 participants venant de 40 pays – et représentant soit des gouvernements soit des ONG et d’autres secteurs de la société civile – pour examiner la question, traitée au chapitre XV du Programme d’action, de la participation de la société civile à l’exécution de ce programme. UN ٣٧ - اجتماع المائدة المستديرة المعني بالشراكة مع المجتمع المدني، المعقود في داكا من ٢٧ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، جمع بين زهاء ٧٠ مشاركا من ٤٠ بلدا - ممثلون عن الحكومات، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية وقطاعات المجتمع المدني اﻷخرى - لمناقشة إشراك المجتمع المدني في إنجاز برنامج العمل، على النحو الوارد في الفصل الخامس عشر منه.
    A) que les prétentions de la République démocratique du Congo relatives aux activités ou aux situations impliquant la République du Rwanda ou ses agents sont irrecevables pour les raisons énoncées au chapitre XV du contre-mémoire et réaffirmées à l'audience; UN (ألف) عدم مقبولية طلبات جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص الأنشطة أو الحالات المتعلقة بجمهورية رواندا أو بعملائها للأسباب المبينة في الفصل الخامس عشر من المذكرة المضادة والتي أعيد تأكيدها في المرافعات الشفوية؛
    a) Que les prétentions de la République démocratique du Congo relatives aux activités ou aux situations impliquant la République du Rwanda ou ses agents sont irrecevables pour les raisons énoncées au chapitre XV du contre-mémoire et réaffirmées à l'audience; UN (ألف) عدم مقبولية طلبات جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص الأنشطة أو الحالات المتعلقة بجمهورية رواندا أو بعملائها للأسباب المبينة في الفصل الخامس عشر من المذكرة المضادة والتي أعيد تأكيدها في المرافعات الشفوية؛
    Réaffirmant la pertinence des principes directeurs figurant au chapitre XV des Directives concernant l'application par la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et autres décisions et pratiques s'y rapportant (décision 1999/114 de la SousCommission, annexe), UN وإذ تعيد تأكيد صلة المبادئ التوجيهية الواردة في الفصل الخامس عشر من المبادئ المتعلقة بقيام اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بتطبيق النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمقررات والممارسات الأخرى المتصلة به (مقرر اللجنة الفرعية 1999/114، المرفق)،
    Nous rappelons les efforts accomplis pour accélérer le passage à des modes de consommation et de production durables grâce à l'adoption du cadre décennal de programmes sur des modes de consommation et de production durables et signalons que consommation et production durables demeurent une priorité pour les petits États insulaires en développement, comme indiqué au chapitre XV de la Stratégie de Maurice pour la mise en œuvre de ces programmes. UN ونحن نقرّ كذلك بأنه قد بات هناك التزام بالتعجيل بالتحوّل نحو أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مع اعتماد الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وبأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لا تزال تمثل أولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك كما هو مبيّن في الفصل الخامس عشر من استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Nous rappelons les efforts accomplis pour accélérer le passage à des modes de consommation et de production durables grâce à l'adoption du cadre décennal de programmes sur des modes de consommation et de production durables et signalons que consommation et production durables demeurent une priorité pour les petits États insulaires en développement, comme indiqué au chapitre XV de la Stratégie de Maurice pour la mise en œuvre de ces programmes. UN ونحن نقرّ كذلك بأنه قد بات هناك التزام بالتعجيل بالتحوّل نحو أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مع اعتماد الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وبأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لا تزال تمثل أولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك كما هو مبيّن في الفصل الخامس عشر من استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more