Un résumé des principales conclusions de ce débat est présenté dans le chapitre IV ci-après. | UN | ويرد موجز بأهم نتائج المناقشة في الفصل الرابع أدناه. |
Un résumé des principales conclusions de ce débat est présenté dans le chapitre IV ci-après. | UN | ويرد موجز بأهم نتائج المناقشة في الفصل الرابع أدناه. |
Un résumé des principaux points qui ont été examinés figure au chapitre IV ci-dessous. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه موجز بالنقاط الرئيسية التي نوقشت. |
Le rapport financier établi par le Secrétariat et présenté ci-après au chapitre IV donne un aperçu général de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 37 - يعرض التقرير المالي الذي أعدته الأمانة العامة والوارد في الفصل الرابع أدناه نظرة عامة شاملة عن الوضع المالي للأمم المتحدة. |
Des informations plus détaillées sur la mission et les activités du CRTC sont fournies plus loin dans la section IV. | UN | وترِد معلومات إضافية عن مهمة وأنشطة المركز والشبكة في الفصل الرابع أدناه. |
Il est rendu compte au chapitre IV ci-après de ses délibérations et décisions sur le sujet. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع. |
au chapitre IV plus bas, des précisions sont fournies concernant l'utilisation de ces ressources au titre du programme de travail. | UN | وتفاصيل استخدام هذه الموارد بموجب برنامج العامل مقدمة في الفصل الرابع أدناه. |
Ces rôles sont développés plus bas dans le chapitre IV. | UN | وسيجري تناول هذه الأدوار بالتفصيل في الفصل الرابع أدناه. |
Les résultats de cet examen figurent dans le chapitre IV ci-dessous. | UN | وترد نتائج ذلك الاستعراض في الفصل الرابع أدناه. |
Les participants ont recommandé d'y apporter éventuellement des améliorations, qui sont résumées dans le chapitre IV ci-après. | UN | وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه. |
Les décisions et délibérations du Groupe de travail concernant le projet de convention sont présentées dans le chapitre IV ci-après. | UN | وترد قرارات الفريق العامل ومداولاته بشأن مشروع الاتفاقية في الفصل الرابع أدناه. |
Ces questions sont abordées dans le chapitre IV ci-après, qui comprend des propositions précises sur la façon de simplifier et d'améliorer ces deux aspects des règles d'origine. | UN | وترد معالجة هاتين المسألتين في الفصل الرابع أدناه الذي يتضمن مقترحات محددة حول كيفية تبسيط وتحسين هذين الجانبين من قواعد المنشأ. |
Ce projet de décision a été adopté en tant que décision Ex.I/2. Le texte de la décision figure dans le chapitre IV ci-après. | UN | واعتمد مشروع المقرر بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/2 ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه. |
On trouvera un compte rendu des débats du Comité sur la question au chapitre IV ci-dessous. | UN | وترد مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة في الفصل الرابع أدناه. |
Ses délibérations et décisions sont exposées ci-après au chapitre IV. Le Secrétariat a été prié de préparer une version révisée du texte en tenant compte de ces délibérations et décisions. | UN | وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصل الرابع أدناه. وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته. |
Afin de promouvoir les échanges d'informations et de connaissances, le CRTC met en place un robuste système de gestion des connaissances, qui est présenté plus loin dans la section IV. | UN | ويعمل المركز والشبكة على إنشاء نظام محكم لإدارة المعارف، من أجل تعزيز تبادل المعلومات والمعارف، وترِد معلومات عنه في الفصل الرابع أدناه. |
Il est rendu compte au chapitre IV ci-après de ses délibérations et décisions. | UN | وترد مداولات الفريق وقراراته في الفصل الرابع أدناه. |
au chapitre IV plus bas, il est proposé une démarche pour l'élaboration d'une telle structure au moyen de nouvelles consultations intergouvernementales auxquelles prendraient part de nombreuses parties prenantes. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه موجزُُ لعملية تطوير إطار عن طريق إجراء المزيد من المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين والجهات الحكومية الدولية. |
Ces rôles sont développés plus bas dans le chapitre IV. | UN | وسيجري تناول هذه الأدوار بالتفصيل في الفصل الرابع أدناه. |
Ses décisions et délibérations concernant le projet de convention sont présentées dans le chapitre IV ci-dessous (voir par. 13 à 206). | UN | وترد قرارات الفريق العامل ومداولاته بشأن مشروع الاتفاقية في الفصل الرابع أدناه (انظر الفقرات 13-206). |
Depuis l'élaboration du budget de l'exercice en cours, le montant des ressources nécessaires, qui, exprimé en euros, est demeuré stable, a augmenté de 21,4 % en dollars É.U. Les solutions qui s'offrent pour faire face à ce problème sont présentées plus loin au chapitre IV. | UN | ذلك أن الاحتياجات التي لم تشهد أي تغيير من حيث اليورو قد ارتفعت من وقت إعداد الميزانية لفترة السنتين الراهنة بنسب 21.4 في المائة عند التعبير عنها بدولارات الولايات المتحدة. وترد في الفصل الرابع أدناه خيارات تتناول كيفية التصدي لهذه المشكلة. |
Elle contient un exposé succinct des travaux de l'atelier et en présente les résultats, qui sont résumés au chapitre IV cidessous. | UN | وتتضمن المذكرة عرضاً شاملاً للإجراءات المتخذة، وتقدم نتائج حلقة العمل، والتي يرد موجزها في الفصل الرابع أدناه. |