"في الفصل العاشر من" - Translation from Arabic to French

    • au chapitre X du
        
    • du chapitre X du
        
    • dans le chapitre X du
        
    Le thème correspond aux questions abordées au chapitre X du Programme d'action ainsi que dans les parties pertinentes des chapitres IV, V et XII. UN وهذا الموضوع يطابق المسائل المطروقة في الفصل العاشر من برنامج العمل، مع الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont exposées au chapitre X du présent rapport. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة في الفصل العاشر من هذا التقرير. المحتويات
    Si l’affaire est soumise à un comité paritaire de discipline et que le comité conclut qu’il y a bien eu irrégularité, l’application des mesures disciplinaires énoncées au chapitre X du Règlement du personnel peut être recommandée. UN ١٢ - وإذا أحيلت المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة، وقررت اللجنة وقوع إساءة سلوك، يمكن التوصية باتخاذ أي من اﻹجراءات التأديبية المحددة في الفصل العاشر من النظام اﻹداري للموظفين.
    B. Réalisation des objectifs et application des recommandations du chapitre X du Programme d'action 51 - 60 14 UN تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل
    Des mesures en faveur de l'intégration figurent dans le chapitre X du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé et consacré à l'intégration. UN تدابير ترمي إلى تحقيق الإدماج، واردة في الفصل العاشر من المرسوم المؤرخ 3 آذار/مارس 2004، المنظم للتعليم الخاص والمكرس للإدماج.
    Il a appelé l’attention sur l’importance croissante des migrations internationales et leurs conséquences sur le développement, mises en évidence au chapitre X du Programme d’action. UN ووجهت الندوة الانتباه إلى تزايد الهجرة الدولية وأهميتها بالنسبة للتنمية، على النحو المبين في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    La liste servirait de document de référence à usage interne que la Commission pourrait consulter, notamment pour créer les sous-commissions prévues au chapitre X du Règlement intérieur. UN ومن شأن هذه القائمة أن تشكل وثيقة مرجعية داخلية لمساعدة اللجنة، ضمن أمور أخرى، على إنشاء اللجان الفرعية كما هو مبين في الفصل العاشر من النظام الداخلي.
    51. Les organisations non gouvernementales qui ont participé à l'enquête menée pour établir la présente section ont indiqué que leurs activités répondaient à tous les objectifs arrêtés au chapitre X du Programme d'action et contribuaient à leur réalisation. UN ٥١ - أشارت المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستقصاء الذي وزع من أجل إعداد هذا الفرع إلى أن عملها يعزز وينفذ جميع اﻷهداف الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    67. Fortes de leur expérience et de leur dévouement, les organisations non gouvernementales aident les organisations gouvernementales et intergouvernementales à atteindre les objectifs arrêtés au chapitre X du Programme d'action et à appliquer les mesures qui y sont recommandées. UN ٦٧ - تعد المنظمات غير الحكومية شريكة متمرسة وملتزمة للمنظمات الحكومية والحكومية الدولية في تنفيذ اﻷهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    Si l’affaire est renvoyée devant un comité paritaire de discipline, l’une quelconque des mesures disciplinaires prévues au chapitre X du Statut du personnel peut être recommandée. UN ٧ - وإذا أحيلت الحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة، يمكن التوصية بأي من التدابير التأديبية المحددة في الفصل العاشر من النظام اﻹداري للموظفين.
    Par exemple, à la lumière du consensus qui s'est dégagé à la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994, l'OIM a prévu des activités précises pour répondre aux nombreuses situations impliquant des migrations qui sont décrites au chapitre X du Programme d'action de la Conférence. UN وعلى سبيل المثال، فإن المنظمة الدولية للهجرة، استنادا إلى توافق اﻵراء في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، قامت باستنباط استجابات محددة للعديد من حالات الهجرة التي تم تحديدها في الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر.
    45. au chapitre X du présent rapport, il est rendu compte de l'examen par le Comité spécial des rapports du Sous-Comité sur les territoires susmentionnés. UN ٥٤ - ويرد في الفصل العاشر من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة الخاصة في تقارير اللجنة الفرعية المتعلقة باﻷقاليم المذكورة أعلاه.
    Les enquêtes de l'UNICEF sont menées conformément aux Lignes directrices uniformes en matière d'enquête adoptées par la quatrième Conférence des enquêteurs internationaux en 2001, et aux dispositions concernant les garanties d'une procédure régulière énoncées au chapitre X du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN وتجري اليونيسيف التحقيقات وفقا للمعايير المقبولة دوليا التي اعتمدها المؤتمر السنوي الثالث للمحققين الدوليين الذي عقد في عام 2001، ومع احترام مبادئ العدل الأساسية كما وردت في الفصل العاشر من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    On ne trouve mention dans aucune section du rapport des récents accords institutionnels convenus lors du Sommet mondial pour le développement durable, au chapitre X du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg, qui a entraîné de nouveaux changements dans l'activité des divers éléments du système des Nations Unies. UN فلم نشاهد في أي من أجزاء هذا التقرير أي إشارة تتعلق بالاتفاقات المؤسسية التي تم التوصل إليها مؤخرا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في الفصل العاشر من خطة تنفيذ جوهانسبرغ، التي أدخلت تغييرات جديدة على عمل مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Des dispositions régissant en détail la sécurité et la santé au travail sont contenues au chapitre X du Code du travail (Sécurité et santé au travail), qui précise que l'employeur est responsable du respect des normes prescrites, et énonce les droits et obligations des employés. UN أما القواعد المفصلة التي تنظم السلامة والصحة في العمل فترد في الفصل العاشر من قانون العمل (الصحة والسلامة في العمل)، حيث يُحمل رب العمل بموجبه مسؤولية الامتثال للمعايير المنصوص عليها، وحيث تُحدد حقوق والتزامات الموظفين ذات الصلة.
    Des dispositions régissant en détail la sécurité et la santé au travail sont contenues au chapitre X du Code du travail (Sécurité et santé au travail), qui précise que l'employeur est responsable du respect des normes prescrites, et énonce les droits et obligations des employés. UN أما القواعد المفصلة التي تنظم السلامة والصحة في العمل فترد في الفصل العاشر من قانون العمل (الصحة والسلامة في العمل)، حيث يُحمل رب العمل بموجبه مسؤولية الامتثال للمعايير المنصوص عليها، وحيث تُحدد حقوق والتزامات الموظفين ذات الصلة.
    Les mécanismes et procédures disciplinaires actuels sont définis au chapitre X du Règlement du personnel, ainsi que dans une instruction administrative en date du 3 août 1991 (ST/AI/371) en ce qui concerne le Secrétariat. UN 97 - ويرد بيان العمليات والإجراءات التأديبية القائمة في الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين كما يرد، بالنسبة للأمانة العامة، في أمر إداري ذي صلة مؤرخ 3 آب/ أغسطس 1991 (ST/AI/371).
    L'article 10.1 du Statut prévoit que le Secrétaire général peut instituer des organes administratifs auxquels participe le personnel, et qu'il les consulte en matière disciplinaire. La composition, le mandat et les fonctions du Comité paritaire de discipline sont indiqués au chapitre X du Règlement. UN 52 - وتنص القاعدة 10/1 على أنه " للأمين العام أن ينشئ آلية إدارية يشترك فيها الموظفون مهمتها أن تسدي المشورة إليه في حالات التأديب " ووردت شروط تكوين وولاية ووظائف اللجنة التأديبية المشتركة في الفصل العاشر من النظام الأساسي للموظفين.
    B. Réalisation des objectifs et application des recommandations du chapitre X du Programme d'action UN باء - تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل
    L'examen du chapitre X du rapport de la Commission de 2005 UN 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل العاشر من تقرير اللجنة لعام 2005
    Plusieurs États Membres ont rappelé les objectifs et mesures relatifs aux migrations internationales figurant dans le chapitre X du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأشار عدد من الدول الأعضاء إلى الأهداف والإجراءات المتعلقة بالهجرة الدولية، الواردة في الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام 1994().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more