"في الفقرة الثانية عشرة" - Translation from Arabic to French

    • au douzième alinéa
        
    • Dans le douzième paragraphe
        
    • à la section XII
        
    Elle lance donc un appel pour que l'on redouble d'efforts pour renforcer les relations de confiance et réduire les armements de toutes catégories, conformément aux objectifs fixés au douzième alinéa du préambule et à l'article VI du Traité. UN ويدعو المؤتمر، لذلك، الى بذل جهد مكثف ﻹشاعة مزيد من الثقة ولتحقيق تخفيض اﻷسلحة في جميع المجالات، توخيا لتحقيق اﻷهداف المحددة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والمادة السادسة من المعاهدة.
    f) au douzième alinéa du préambule, les mots " de territoires non autonomes " seraient remplacés par les mots " des territoires " ; UN )و( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة تحذف من السطر الثاني عبارة " غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛
    au douzième alinéa du préambule, l'expression " en particulier dans les pays à revenu intermédiaire " devrait être supprimée. UN ٧٧- ثم اقترح حذف عبارة " لا سيما في البلدان المتوسطة الدخل " الواردة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    c) Dans le douzième paragraphe, les mots < < Se félicitant > > au début, ont été remplacés par les mots < < Prenant note > > ; UN (ج) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ يرحب " ، الواردة في بداية الفقرة، بعبارة " وإذ يسلم " ؛
    c) Dans le douzième paragraphe, les mots < < Se félicitant > > au début, ont été remplacés par les mots < < Prenant note > > ; UN (ج) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ يرحب " ، الواردة في بداية الفقرة، بعبارة " وإذ يسلم " ؛
    27D.36 Le Système intégré de gestion (SIG), dont l’Assemblée générale a approuvé la création à la section XII de sa résolution 43/217 du 21 décembre 1988, a pour objet de faciliter la gestion des décisions administratives et des notifications correspondantes dans les principaux lieux d’affectation. UN ٧٢ دال - ٦٣ يهدف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت عليه الجمعية العامة في الفقرة الثانية عشرة من قرارها ٣٤/٧١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١ إلى إيجاد نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مقار العمل الرئيسية.
    862. Le représentant de la République arabe syrienne a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant, au douzième alinéa du préambule, les mots " d'individus " après le mot " groupes " , et au paragraphe 11, les mots " de personnes " après le mot " groupes " . UN ٨٦٢- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " من اﻷفراد " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق.
    Elle demande donc que l'on intensifie les efforts pour arriver à plus de confiance et à la réduction des armements dans tous les domaines, conformément aux objectifs énoncés au douzième alinéa du préambule ainsi qu'à l'article VI du Traité.] UN ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[
    Elle demande donc que l'on intensifie les efforts pour arriver à plus de confiance et à la réduction des armements dans tous les domaines, conformément aux objectifs énoncés au douzième alinéa du préambule ainsi qu'à l'article VI du Traité.] UN ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[
    En dépit du titre et de la mention de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice au douzième alinéa et au paragraphe 1, ce projet de résolution n'est pas du tout au sujet de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice. UN وعلــى الرغم من عنوان مشروع القرار ومن ذكر فتوى محكمة العدل الدولية في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق، فإن موضوع مشروع القرار في الحقيقة ليس فتوى محكمة العدل الدولية على اﻹطــلاق.
    d) au douzième alinéa du préambule, il a remplacé le mot « contacts » par « échanges »; UN )د( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " لاتصالات من هذا القبيل " بعبارة " لتفاعل من هذا القبيل " ؛
    c) au douzième alinéa, les mots < < la concrétisation des engagements pris > > ont été remplacés par < < la concrétisation des principaux objectifs et engagements fixés > > ; UN (ج) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " الوفاء بنجاح بالالتزامات " بعبارة " إحراز النجاح في تحقيق الأهداف الرئيسية والالتزامات " ؛
    a) au douzième alinéa, l'adjectif < < massives > > a été remplacé par < < substantielles > > ; UN (أ) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " واسع النطاق " بكلمة " جسيم " ؛
    Le représentant de Cuba a amendé le projet de résolution en supprimant, au douzième alinéa du préambule, les mots < < et la Communauté des démocraties > > . UN 571- وأجرى ممثل كوبا تعديلاً لمشروع القرار بحذف عبارة " ومجتمع الديمقراطيات " الواردة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    Donnant lecture des révisions orales, l'oratrice indique que le membre de phrase < < des changements climatiques > > doit être inséré après le membre de phrase < < dégradation de l'environnement > > au douzième alinéa du préambule. UN 36 - وفي معرض قراءتها تنقيحات شفوية، طلبت إدراج عبارة " وتغير المناخ " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، بعد عبارة " والأضرار البيئية " .
    49. Mme Astiasarán Arias donne alors lecture des modifications qu'il est proposé d'apporter au texte : au douzième alinéa du préambule, le membre de phrase < < d'être violé à grande échelle > > a été remplacé par le membre de phrase < < de subir des violations substantielles > > . UN 49 - وفي سياق تلاوتها للتعديلات التي أدخلت على النص، قالت إنه تم استبدال عبارة " واسع النطاق " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بكلمة " شديد " .
    b) au douzième alinéa du préambule, la proposition < < notamment ceux déployés au Sommet sur la sécurité nucléaire tenu à Séoul en 2012 > > a été supprimée après les mots < < les efforts consentis à tous les niveaux > > ; UN (ب) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، حذفت عبارة " بما في ذلك ما بذل في مؤتمر قمة سول للأمن النووي لعام 2012 " بعد عبارة " جهود على جميع المستويات " ؛
    M. Abdelbari (Algérie) appuie la position du Mexique, faisant observer qu'il y a un précédent, puisqu'on a cité cette disposition de la Charte Dans le douzième paragraphe du préambule du Traité. UN 74 - السيد عبد الباري (الجزائر): قال إنه يؤيد الموقف المكسيكي، وأشار إلى سابقة ذِكْر الحكم المتعلِّق بالميثاق في الفقرة الثانية عشرة من ديباجة المعاهدة.
    M. Abdelbari (Algérie) appuie la position du Mexique, faisant observer qu'il y a un précédent, puisqu'on a cité cette disposition de la Charte Dans le douzième paragraphe du préambule du Traité. UN 74 - السيد عبد الباري (الجزائر): قال إنه يؤيد الموقف المكسيكي، وأشار إلى سابقة ذِكْر الحكم المتعلِّق بالميثاق في الفقرة الثانية عشرة من ديباجة المعاهدة.
    27D.36 Le Système intégré de gestion (SIG), dont l’Assemblée générale a approuvé la création à la section XII de sa résolution 43/217 du 21 décembre 1988, a pour objet de faciliter la gestion des décisions administratives et des notifications correspondantes dans les principaux lieux d’affectation. UN ٢٧ دال - ٣٦ يهدف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت عليه الجمعية العامة في الفقرة الثانية عشرة من قرارها ٤٣/٢١٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ إلى إيجاد نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مقار العمل الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more