Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité. | UN | وسيتعين على القادة السياسيين أن يكونوا على اقتناع بالأهمية البارزة لإجراء البحوث في الفيزياء من أجل تقدم البشرية. |
Une équation en physique est une description abrégée de quelque chose qui peut être représenté dans le temps et l'espace. | Open Subtitles | المعادلة في الفيزياء ليست سوى توصيف مُختزل لشيء لا يُمكن التعبير عنه .في الفضاء و الزمن |
Vous ne l'avez pas épousée pour ses connaissances en physique. | Open Subtitles | أعتقد أنّكَ لم تتزوجها لمهارتها في الفيزياء التطبيقيّة |
Dans la plupart des cas, les diplomates n'ont aucune compétence universitaire en physique nucléaire ou en chimie. | UN | فالدبلوماسيون لا يحملون في معظم الأحيان شهادات في الفيزياء أو الكيمياء النووية. |
Chaque problème est accompagné d'un bref descriptif de la question, afin que le professeur de physique puisse l'expliquer à ses étudiants. | UN | ويصاحب كل مسألة درس خاص موجز في الفيزياء الفلكية، كي يتسنى لمعلم الفيزياء أن يعرض المسألة في المحاضرة. |
C'est une donnée élémentaire de la physique classique. | UN | وهذا أمر من الأمور البسيطة في الفيزياء التقليدية. |
Titres universitaires : Docteur en physique et mathématiques; | UN | الشهادات: دكتوراه في الفيزياء والرياضيات؛ |
Il étudiait pour son doctorat en physique. | Open Subtitles | كان يدرس للحصول على درجة الدكتوراة في الفيزياء |
Tu as beau être un génie en physique nucléaire, mais en mensonge, tu crains un peu. | Open Subtitles | ربما تكون عبقريًا في الفيزياء النووية، لكنك فاشل في الكذب يا صاح. |
J'ai un diplôme en physique, pas en métaphysique. | Open Subtitles | درجتى العلمية في الفيزياء .وليس في ما وراء الطبيعة |
Jason et moi avons besoin d'un expert en physique subatomique et gravitationnelle. | Open Subtitles | في الفيزياء التحت الذرية والجاذبية الأرضية ليس هناك خبير أعظم من |
Il y a cette hypothèse en physique théorique. Votre vraie vie continue inchangée. | Open Subtitles | هناك نظرية في الفيزياء النظرية، حياتك الحقيقية تستمر بلا تغيير |
C'est la plus grande percée en physique moderne depuis la fusion de l'atome. | Open Subtitles | هذا أعظم تطور في الفيزياء الحديثة منذ إكتشاف إنقسام النواة. |
Elle amenait avec elle son expertise en physique théorique et atomique. | Open Subtitles | أتت الى هذا العمل مع ما تحمله من خبرة في الفيزياء النظرية والذرية |
Le docteur Wells a un doctorat en physique, un master en astronomie et en écologie de la faune. | Open Subtitles | د.ويلز لديه الدكتوراه في الفيزياء , ودرجه الماجستير في كل من علم الفلم وعلوم البيئه |
Il a un doctorat en physique appliquée et il pratique le yoga. | Open Subtitles | و هو حاصل على الدكتوراه في الفيزياء التطبيقية ، و يمارس اليوغا |
Je ne m'y connais pas en physique nucléaire, mais d'après ce que j'ai compris, | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أفهم في الفيزياء النووية ... لكن ما فهمته |
- Je voulais réussir en physique. | Open Subtitles | أردت دائما أن أصبح مشهورا في الفيزياء النووية. |
Elle est ravie, elle a eu A en physique. | Open Subtitles | إنها مسرورة جداً منك نالت علامة جيد جداً في الفيزياء |
Il est chargé de cours de physique à l'Université nationale An-Najah de Naplouse et auteur de publications scientifiques. | UN | وهو مُحاضر في الفيزياء في جامعة النجاح الوطنية في نابلس ومؤلف منشورات علمية. |
J'ai un test de physique quantique dans 3 heures. | Open Subtitles | لديّ اختبارٌ قصيرٌ في الفيزياء خلال 3 ساعات |
Rien dans la physique ne vous empêche de voyager aussi proche de la vitesse de la lumière que vous souhaitez. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك |