"في الفيزياء" - Translation from Arabic to French

    • en physique
        
    • de physique
        
    • la physique
        
    Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité. UN وسيتعين على القادة السياسيين أن يكونوا على اقتناع بالأهمية البارزة لإجراء البحوث في الفيزياء من أجل تقدم البشرية.
    Une équation en physique est une description abrégée de quelque chose qui peut être représenté dans le temps et l'espace. Open Subtitles المعادلة في الفيزياء ليست سوى توصيف مُختزل لشيء لا يُمكن التعبير عنه .في الفضاء و الزمن
    Vous ne l'avez pas épousée pour ses connaissances en physique. Open Subtitles أعتقد أنّكَ لم تتزوجها لمهارتها في الفيزياء التطبيقيّة
    Dans la plupart des cas, les diplomates n'ont aucune compétence universitaire en physique nucléaire ou en chimie. UN فالدبلوماسيون لا يحملون في معظم الأحيان شهادات في الفيزياء أو الكيمياء النووية.
    Chaque problème est accompagné d'un bref descriptif de la question, afin que le professeur de physique puisse l'expliquer à ses étudiants. UN ويصاحب كل مسألة درس خاص موجز في الفيزياء الفلكية، كي يتسنى لمعلم الفيزياء أن يعرض المسألة في المحاضرة.
    C'est une donnée élémentaire de la physique classique. UN وهذا أمر من الأمور البسيطة في الفيزياء التقليدية.
    Titres universitaires : Docteur en physique et mathématiques; UN الشهادات: دكتوراه في الفيزياء والرياضيات؛
    Il étudiait pour son doctorat en physique. Open Subtitles كان يدرس للحصول على درجة الدكتوراة في الفيزياء
    Tu as beau être un génie en physique nucléaire, mais en mensonge, tu crains un peu. Open Subtitles ربما تكون عبقريًا في الفيزياء النووية، لكنك فاشل في الكذب يا صاح.
    J'ai un diplôme en physique, pas en métaphysique. Open Subtitles درجتى العلمية في الفيزياء .وليس في ما وراء الطبيعة
    Jason et moi avons besoin d'un expert en physique subatomique et gravitationnelle. Open Subtitles في الفيزياء التحت الذرية والجاذبية الأرضية ليس هناك خبير أعظم من
    Il y a cette hypothèse en physique théorique. Votre vraie vie continue inchangée. Open Subtitles هناك نظرية في الفيزياء النظرية، حياتك الحقيقية تستمر بلا تغيير
    C'est la plus grande percée en physique moderne depuis la fusion de l'atome. Open Subtitles هذا أعظم تطور في الفيزياء الحديثة منذ إكتشاف إنقسام النواة.
    Elle amenait avec elle son expertise en physique théorique et atomique. Open Subtitles أتت الى هذا العمل مع ما تحمله من خبرة في الفيزياء النظرية والذرية
    Le docteur Wells a un doctorat en physique, un master en astronomie et en écologie de la faune. Open Subtitles د.ويلز لديه الدكتوراه في الفيزياء , ودرجه الماجستير في كل من علم الفلم وعلوم البيئه
    Il a un doctorat en physique appliquée et il pratique le yoga. Open Subtitles و هو حاصل على الدكتوراه في الفيزياء التطبيقية ، و يمارس اليوغا
    Je ne m'y connais pas en physique nucléaire, mais d'après ce que j'ai compris, Open Subtitles حسناً، أنا لا أفهم في الفيزياء النووية ... لكن ما فهمته
    - Je voulais réussir en physique. Open Subtitles أردت دائما أن أصبح مشهورا في الفيزياء النووية.
    Elle est ravie, elle a eu A en physique. Open Subtitles إنها مسرورة جداً منك نالت علامة جيد جداً في الفيزياء
    Il est chargé de cours de physique à l'Université nationale An-Najah de Naplouse et auteur de publications scientifiques. UN وهو مُحاضر في الفيزياء في جامعة النجاح الوطنية في نابلس ومؤلف منشورات علمية.
    J'ai un test de physique quantique dans 3 heures. Open Subtitles لديّ اختبارٌ قصيرٌ في الفيزياء خلال 3 ساعات
    Rien dans la physique ne vous empêche de voyager aussi proche de la vitesse de la lumière que vous souhaitez. Open Subtitles لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more