1973-1990: Chargé de cours à temps partiel en droit international à la London School of Economics and Political Science | UN | 1973-1990: محاضر غير متفرغ في القانون الدولي في كلية العلوم الاقتصادية والسياسية في جامعة لندن |
Boursier ONU/UNITAR du Programme de perfectionnement en droit international à La Haye et à Genève | UN | 1989 حصل على زمالة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار برنامج تطوير الكفاءات في القانون الدولي في لاهاي وجنيف؛ |
Professeur de droit international à la faculté des sciences juridiques et politiques de l'Université de Bamako depuis 1985 | UN | أستاذ في القانون الدولي في كلية العلوم القانونية والسياسية بجامعة باماكو منذ عام 1985؛ |
De 1991 à 1995, il a également été professeur de droit international à l'Institut supérieur d'études internationales de Genève. | UN | كما عمل كبروفيسور في القانون الدولي في معهد الدراسات الدولية العليا في جنيف في الفترة من 1991 إلى 1995. |
Conférences sur divers aspects du droit international dans différents colleges et universités y compris : | UN | ألقى محاضرات عن جوانب في القانون الدولي في كليات وجامعات شتى منها: |
A étudié le droit à l'Université de Sri Lanka, Peradeniya, et à la Faculté de droit de Sri Lanka, et s'est spécialisé en droit international au Magdalene College à l'Université de Cambridge. | UN | ودرس القانون في جامعة سري لانكا، بولاية بيرادينيا، وفي كلية الحقوق في سري لانكا، وتخصص في القانون الدولي في كلية ماغدالين التابعة لجامعة كامبردج. |
Professeur chargé des cours d'études supérieures en droit international à l'Université centrale du Venezuela. | UN | أستاذ الدراسات العليا في القانون الدولي في جامعة فنزويلا المركزية، 1984. |
Boursier ONU/UNITAR du Programme de perfectionnement en droit international à La Haye et à Genève | UN | 1989: حصل على زمالة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار برنامج تطوير الكفاءات في القانون الدولي في لاهاي وجنيف |
Maître de conférences en droit international à l'École nationale d'administration depuis 1995. | UN | محاضر في القانون الدولي في المدرسة الوطنية لﻹدارة العامة ١٩٩٥. السجل اﻷكاديمي |
19471950 Études universitaires supérieures en droit international à l'Institut de recherche sur l'État et le droit, Académie des sciences de Moscou | UN | 1947-1950 طالب في الدراسات العليا في القانون الدولي في معهد الدولة والقانون، بأكاديمية العلوم في موسكو. |
Professeur associé de droit international à l'Université des sciences sociales et politiques Pantios (1986-1991) et professeur titulaire depuis 1991. | UN | أستاذ مساعد في القانون الدولي في جامعة العلوم الاجتماعية والسياسية، بانتيون، منذ عام 1986 وأستاذ منذ عام 1991. |
Professeur de droit international à la faculté de droit de l'Université de Florence depuis 1974. | UN | محاضر في القانون الدولي في كلية الحقوق في جامعة فلورنسا منذ عام 1974. |
Professeur de droit international à la faculté de droit de l’Université de Florence depuis 1974. | UN | محاضر في القانون الدولي في كلية الحقوق في جامعة فلورنسا منذ عام ١٩٧٤. |
Au cours des années, les questions discutées au titre de ce point se sont multipliées alors que nous avons assisté au développement accru du droit international dans ce domaine. | UN | وعلى مر السنين تطورت المسائل التي تناقش في إطار هذا البند بينما نرى المزيد مــن التطــور في القانون الدولي في هذا المجال. |
Elle réaffirme les droits des victimes à la vérité, à la justice et aux réparations et comble un vide du droit international dans la prévention des violations des droits de l'homme. Elle institue l'obligation pour les États d'investiguer les disparitions forcées et d'en punir les auteurs. | UN | وهي تؤكد مرة أخرى حقوق الضحايا في الحقيقة والعدالة والتعويض، وتملأ فراغا في القانون الدولي في ما يتعلق بمنع انتهاكات حقوق الإنسان وتحديد التزامات الدول بالتحقيق مع المسؤولين عنها ومعاقبتهم. |
A étudié le droit à l'Université de Sri Lanka, Peradeniya, et à la faculté de droit de Sri Lanka, et s'est spécialisé en droit international au Magdalene College à l'Université de Cambridge. | UN | ودرس القانون في جامعة سري لانكا، بيرادينيا، وفي كلية الحقوق في سري لانكا. وتخصص في القانون الدولي في كلية ماجدالين بجامعة كامبريدج. |
En effet, l'arrêt rendu par la Cour dans l'affaire des Usines de pâte à papier développe plus avant les principes du droit international de l'environnement. | UN | وبالفعل فإن قرار المحكمة في قضية طاحونتي اللباب على نهر أوروغواي يرسي مبادئ جديدة في القانون الدولي في مجال البيئة. |
Celle-ci a comblé la lacune qui existait dans le droit international en matière de responsabilité individuelle s'agissant des crimes qui attentent à l'ordre juridique international. | UN | وقد سدت المحكمة الفراغ الذي كان قائما في القانون الدولي في ما يتعلق بمسؤولية الأفراد عن الأعمال الإجرامية التي تنتهك النظام القانوني الدولي. |
77. Il y a au Chili d'excellents experts de droit international en matière de droits de l'homme. | UN | ٧٧- ومن المعروف أن لدى شيلي أخصائيين متفقهين في القانون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان. |
Témoin expert en droit international lors de procès et de procédures d'arbitrage au Canada, en Nouvelle-Zélande et aux États-Unis | UN | شاهد خبير في القانون الدولي في قضايا التحكيم والإجراءات في كندا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية. العناوين |
Ce concept est aujourd'hui admis en droit international pour la protection des droits des peuples autochtones. | UN | ولقد تطور هذا المفهوم الآن في القانون الدولي في مجال حماية حقوق الشعوب الأصلية(5). |
1983 : Suit un cours de hautes études universitaires sur le droit international à l'École de droit de l'Université de La Havane | UN | ١٩٨٣: أكمل دورة دراسية بعد التخرج في القانون الدولي في كلية الحقوق في جامعة هافانا |
Maîtrise en droit à l'Université de Rome en 1960. < < Libera docenza > > en droit international en 1968. | UN | ماجستير في الحقوق من جامعة روما في عام 1960، " دراسة حرة " للتأهيل للتدريس في الجامعة في القانون الدولي في عام 1968. |