"في القرارات والمقررات" - Translation from Arabic to French

    • dans les résolutions et décisions
        
    • dans ses résolutions et décisions
        
    • dans les résolutions et les décisions
        
    • des résolutions et décisions
        
    Il faut donc s'efforcer d'éviter l'utilisation de ces termes dans les résolutions et décisions. UN ولذلك ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات.
    Cette réalité devrait être reflétée dans les résolutions et décisions adoptées par la Quatrième Commission. UN ويلزم أن يجري التعبير في القرارات والمقررات التي تتخذها اللجنة عن هذه الحقيقة الواقعة.
    Elles ont été prises en compte dans les résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social portant sur ces questions. UN وقد انعكس أثر هذه المنتجات في القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il faut donc s'efforcer d'éviter l'utilisation de ces termes dans les résolutions et décisions. UN ولذلك، ينبغي بذل جهود لتحاشي استعمال تلك العبارة في القرارات والمقررات.
    dans ses résolutions et décisions, le Forum des Nations Unies sur les forêts a récemment salué l'importante contribution du Partenariat. UN وقد اعترفت المساهمات الهامة للشراكة في القرارات والمقررات الأخيرة الصادرة عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    En conséquence, il convient d'éviter d'y avoir recours dans les résolutions et les décisions. UN ولهذا ينبغي بذل الجهود لتجنب استخدام هذه العبارة في القرارات والمقررات.
    Il faut donc s'efforcer d'éviter l'utilisation de ces termes dans les résolutions et décisions. UN ولذلك، ينبغي بذل جهود لتحاشي استعمال تلك العبارة في القرارات والمقررات.
    27. En résumé, les demandes figurant dans les résolutions et décisions ci-dessus entraîneraient des dépenses additionnelles au titre des activités de fonds d'un montant total de 619 000 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ٢٧ - خلاصة القول هي أن الطلبات الواردة في القرارات والمقررات التي جرت مناقشتها سابقا ستؤدي إلى احتياجات إضافية للدعم الموضوعي لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ قدرها ٠٠٠ ٦١٩ دولار.
    Le premier jour de nos travaux, j'ai indiqué que, malgré les divergences entre approches et positions, j'essaierais d'augmenter le nombre des projets de résolution adoptés par consensus, afin de prouver que le mouvement visant à renforcer le multilatéralisme peut se concrétiser dans les résolutions et décisions de la Première Commission. UN في اليوم الأول من عملنا، أشرت إلى أنني، على الرغم من الاختلافات في النهج والمواقف، أود محاولة زيادة عدد مشاريع القرارات التي تعتمد بتوافق الآراء من أجل إظهار أن نبض تعزيز تعددية الأطراف قد تجسد حقا في القرارات والمقررات الصادرة عن اللجنة الأولى.
    b) À coordonner et surveiller le suivi des mandats énoncés dans les résolutions et décisions pertinentes des organes conventionnels et des organes directeurs; UN (ب) تنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الأجهزة والهيئات الإدارية المنشأة بمعاهدات؛
    b) À coordonner et surveiller le suivi des mandats énoncés dans les résolutions et décisions pertinentes des organes conventionnels et des organes directeurs; UN (ب) تنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الأجهزة والهيئات الإدارية المنشأة بمعاهدات؛
    9. Rappelle et approuve les orientations stratégiques d'UNIFEM telles qu'elles sont énoncées dans les résolutions et décisions intergouvernementales relatives à UNIFEM; UN 9 - يشير إلى التوجهات الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على النحو المبين في القرارات والمقررات الحكومية الدولية السابقة ذات الصلة بالصندوق ويؤيد تلك التوجهات؛
    Les objectifs du Programme d'information sur le désarmement reprennent l'orientation générale du Bureau des affaires de désarmement et sont inspirés par les priorités des États Membres énoncées dans les résolutions et décisions de l'Assemblée générale. UN 2 - وتعبر أهداف برنامج معلومات نزع السلاح عن التوجه العام لمكتب شؤون نزع السلاح، مسترشدة في ذلك بأولويات الدول الأعضاء على النحو الوارد في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة.
    Les enseignements dégagés dans le cadre de l'étude ont été mis en relief dans les résolutions et décisions adoptées par la Conférence des Ministres africains des finances, de la planification et du développement économique tenue en mars 2012. UN وتم تسليط الضوء على الخبرة المكتسبة من الدراسة في القرارات والمقررات التي اتخذها مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة، الذي عقد في آذار/مارس 2012.
    e) À assurer le suivi et la mise en œuvre des mandats intergouvernementaux énoncés dans les résolutions et décisions correspondantes des organes directeurs des Nations Unies, ainsi que du document final du Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN (هـ) متابعة وتنفيذ الولايات الحكومية الدولية الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها مجالس الإدارة في الأمم المتحدة، وكذلك نتائج مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    e) À coordonner et surveiller le suivi des mandats énoncés dans les résolutions et décisions des organes directeurs, notamment en faisant connaître le document final du Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et en y donnant suite; UN (هـ) تنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الهيئات الإدارية، بما في ذلك الترويج لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتنفيذها؛
    e) À assurer le suivi et la mise en œuvre des mandats intergouvernementaux énoncés dans les résolutions et décisions pertinentes des organes directeurs des Nations Unies, ainsi que du document final du Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN (ه( متابعة وتنفيذ الولايات الحكومية الدولية الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الهيئات التشريعية في الأمم المتحدة، وكذلك نتائج مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    20. Le représentant du Soudan, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a rappelé que le Groupe des 77 et la Chine étaient opposés à ce que des formules telles que " sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires " et " dans la limite des ressources existantes " soient incluses dans les résolutions et décisions. UN 20- وتكلّم ممثل السودان نيابة عن مجموعة الـ77 والصين فأشار إلى اعتراض مجموعة الـ77 والصين على إدراج عبارات من قبيل " رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية " و " في حدود الموارد الموجودة " في القرارات والمقررات.
    Satisfaction exprimée par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan et par le Conseil de sécurité au sujet de la qualité des rapports du Groupe d'experts, lors de séances et de consultations, ou dans les résolutions et décisions du Conseil de sécurité. UN إعراب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان ومجلس الأمن، في أثناء الاجتماعات والمشاورات أو في القرارات والمقررات الصادرة عن المجلس، عن رضاهما عن نوعية تقرير فريق الخبراء.
    Au niveau intergouvernemental, le Conseil économique et social a formulé des directives, notamment dans ses résolutions et décisions émanant du débat consacré aux activités opérationnelles des Nations Unies aux fins de la coopération internationale pour le développement. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي توفير التوجيه، وخاصة في القرارات والمقررات المنبثقة عن الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالجزء الخاص بالتعاون الإنمائي الدولي.
    C'est pourquoi, nous devons nous efforcer d'éviter d'employer ces expressions dans les résolutions et les décisions. UN وبالتالي ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات
    Pour remédier à cet inconvénient, il propose à la Commission de regrouper les projets de résolution dans un même document qui pourrait être ensuite intégré à son rapport, formule qui devrait faciliter l’examen et l’adoption des résolutions et décisions. UN واقترح لتصحيح ذلك الوضع أن تجمع اللجنة مشاريع القرارات في وثيقة واحدة يمكن فيما بعد إدراجها في تقريرها، وهي طريقة من شأنها أن تيسر النظر في القرارات والمقررات واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more