"في القطاعات الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • aux secteurs nouveaux
        
    • dans les nouveaux secteurs
        
    • à des secteurs nouveaux
        
    • dans de nouveaux secteurs
        
    • dans les secteurs nouveaux
        
    • dans des secteurs nouveaux
        
    Promotion de la participation aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN استمر في دعم ما يشجع على المشاركة في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية.
    Point 3: Promotion de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial UN البند 3: تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية
    Accroître la participation des PMA aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial était une autre priorité. UN وتعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية مسألة أخرى من المسائل ذات الأولوية.
    Les personnes qui ne réussissent pas à se réinsérer dans les nouveaux secteurs reçoivent de l'État une allocation de chômage temporaire. UN وتوفـــر الدولة جراية مالية مؤقتة لﻷشخاص الذين لم يعـــد استيعابهم في القطاعات الجديدة.
    A. Tendances de la participation des pays en développement à des secteurs nouveaux et dynamiques 12 UN ألف - اتجاهات مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية 12
    De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires. UN وقد طبقت العديد من البلدان النامية معاملة ضريبية تفضيلية للاستثمارات المبكرة في القطاعات الجديدة ذات الأولوية.
    Accroissement de la part des pays en développement dans les échanges de services professionnels et renforcement de la participation de ces pays dans les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international. UN :: زيادة حصة تجارة البلدان النامية في الخدمات المهنية وتعزيز مشاركتها في القطاعات الجديدة والحيوية للتجارة الدولية.
    B. Renforcement de la capacité d'offre dans des secteurs nouveaux et dynamiques: l'initiative CNUCED-Philips concernant l'électronique en UN باء - بناء القدرة على التوريد في القطاعات الجديدة والدينامية: مبادرة الأونكتاد - فيليبس
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT aux secteurs nouveaux UN تقرير اجتماع الخبراء عن اشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة
    Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques UN اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT aux secteurs nouveaux ET DYNAMIQUES UN التقرير المتعلق باجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة
    Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique UN اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique UN اجتماع الخبراء المعني باشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    Point 3. Participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique UN البند 3: اشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique UN اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    D. Rapport de la réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: la dimension SudSud UN دال - تقرير اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: البعد المتعلق بالعلاقات بين الجنوب والجنوب
    3. Promotion de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN 3- تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية
    3. Promotion de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN 3- تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية
    Le recalibrage des programmes de coopération pour le développement afin de soutenir de façon adéquate et cohérente les efforts déployés par les pays en développement, en particulier les PMA, pour participer aux secteurs nouveaux et dynamiques devrait être une priorité des donateurs. UN وينبغي أن تكون إحدى أولويات الجهات المانحة إعادة تصميم برامج التعاون الإنمائي بحيث تدعم على نحو كافٍ ومتماسك جهود البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، لكي تشارك مشاركة مفيدة في القطاعات الجديدة والدينامية.
    Les gouvernements doivent donc s'efforcer d'adopter des politiques contribuant à accroître les possibilités d'apprentissage, en particulier dans les nouveaux secteurs où celles-ci sont nombreuses. UN وفي هذا السياق، ينبغي للحكومات أن تسعى إلى اعتماد سياسات تساعد في توسيع الفرص المتاحة لهذا التعلم، لا سيما في القطاعات الجديدة التي تتيح فرصاً واسعة في مجال التعلم.
    A. Tendances de la participation des pays en développement à des secteurs nouveaux et dynamiques UN ألف - اتجاهات مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية
    Ceci suppose une amélioration du capital humain, un renforcement de l'accumulation de capital dans les domaines où les pays africains les moins avancés présentent des avantages comparatifs inhérents et acquis, le transfert et la diffusion de technologie et une spécialisation dans de nouveaux secteurs dynamiques. UN ويتطلب ذلك تحسين رأس المال البشري وتعزيز تراكم رأس المال في المجالات التي تتسم بمزايا نسبية متأصلة ومكتسبة، ونقل التكنولوجيا ونشرها، والتخصص في القطاعات الجديدة والديناميكية.
    Les gouvernements, les syndicats et les travailleurs ainsi que les employeurs ont tous un rôle à jouer dans la promotion du travail décent pour tous et devraient tous aider les jeunes à acquérir les compétences nécessaires et à trouver un emploi, notamment dans les secteurs nouveaux et émergents. UN وللحكومات والنقابات والعاملين وأرباب العمل دور يناط بهم جميعا أداؤه في تهيئة فرص العمل الكريم للجميع، وينبغي لهم أن يساعدوا الشباب على اكتساب المهارات اللازمة والحصول على فرص عمل، بما في ذلك فرص العمل في القطاعات الجديدة والناشئة.
    29. Les pays en développement jouent un rôle de plus en plus important dans des secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN 29- تقوم البلدان النامية بدور لا يفتأ يزداد أهمية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more