"في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة" - Translation from Arabic to French

    • aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce
        
    Réunion d'un groupe d'experts sur le renforcement de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية
    L'expérience de ces pays apporte un enseignement majeur, à savoir qu'il est essentiel pour un pays de participer aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial pour obtenir de bons résultats à l'exportation. UN وتستخلص من خبرة تلك البلدان عبرة هامة وهي أن مشاركتها المتزايدة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أمر بالغ الأهمية للأداء التصديري الناجح.
    34. La CNUCED a aidé les pays africains à renforcer leur participation effective aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN 34- ساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تعزيز مشاركتها الفعالة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية.
    43. La CNUCED a lancé l'exécution d'un projet, financé par le Compte de l'ONU pour le développement, sur le renforcement de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international. UN 43- وبدأ الأونكتاد في تنفيذ مشروع، بتمويل من حساب الأمم المتحدة للتنمية، بشأن تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولي.
    a) Aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial; UN (أ) المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية؛
    a) Aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. > > . UN " (أ) المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. "
    52. Des ateliers nationaux et régionaux visant à améliorer la participation effective aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international se sont déroulés à Vientiane (République démocratique populaire lao) (octobre 2010). UN 52- ونُظمت حلقات عمل وطنية وإقليمية بشأن تعزيز المشاركة الفعالة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية في فيينتيان، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (تشرين الأول/أكتوبر 2010).
    a) Aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial; UN (أ) المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية؛
    IV. Renforcement de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: tendances, problèmes et politiques 20 UN الرابع - تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة 19
    51. à sa huitième session (2004), la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base a décidé de convoquer pour la première fois une réunion d'experts sur le renforcement de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international. UN 51- قررت لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، في دورتها الثامنة (2004)، أن تعقد لأول مرة اجتماع خبراء بشأن تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية().
    32. Un important enseignement du succès de certains pays est que les pays en développement euxmêmes devront faire les choix stratégiques nécessaires concernant leur participation aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN 32- ومن الدروس المستخلصة من التجارب الناجحة أن البلدان النامية نفسها ستكون بحاجة إلى اتخاذ ما هو ضروري من الخيارات الاستراتيجية على صعيد السياسة العامة فيما يتعلق بمشاركتها المفيدة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية.
    a) Aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial > > . UN " (أ) المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية " .
    Divers travaux de recherche et études de cas sur les moyens de renforcer la participation de certains pays en développement, en particulier des PMA et des pays africains, aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial sont en cours; une place particulière est donnée aux facteurs qui ont une influence positive ou négative sur la diversification des exportations. UN ويجري إعداد عدة دراسات بحثية وإفرادية بشأن سبل تعزيز مشاركة بلدان نامية مختارة، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية، مع التركيز على العوامل التي تؤثر إيجاباً/سلباً على تنويع الصادرات.
    42. L'alinéa a du paragraphe 96 de l'Accord d'Accra stipule que la CNUCED devrait aussi < < aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial > > . UN 42- وتنص الفقرة 96(أ) من اتفاق أكرا على أنه: " ينبغي للأونكتاد أيضاً: المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية " .
    41. Le paragraphe 96, alinéa a, de l'Accord d'Accra dispose que la CNUCED devrait aussi < < aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial > > . UN 41- وتنص الفقرة 96(أ) من اتفاق أكرا على أنه ينبغي للأونكتاد أن " يساعد على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية " .
    Avec le soutien de la Norvège, la CNUCED a réalisé des travaux de recherche, des études de cas et des activités de coopération technique sur les moyens de renforcer la participation de certains pays en développement, en particulier des PMA et des pays africains, aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial; ce projet s'achèvera en 2009 avec la publication d'un rapport complet. UN وبفضل الدعم المقدم من النرويج، ما فتئ الأونكتاد يضطلع بأنشطة في مجال البحوث ودراسات الحالة والتعاون التقني بشأن سبُل تعزيز مشاركة بلدان نامية مختارة، لا سيما من أقل البلدان نمواً ومن البلدان الأفريقية، في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. وسيكتمل هذا المشروع في عام 2009 بإصدار نشرة شاملة عن الموضوع.
    Les constatations de l'équipe d'évaluation ont confirmé que la conception du projet était très pertinente et qu'elle répondait à la disposition de l'Accord d'Accra selon laquelle < < la CNUCED devrait ... aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial > > . UN 20- وأكدت النتائج التي توصل إليها فريق التقييم بشأن المشروع أن تصميم المشروع هو تصميم ملائم جداً ويمتثل للولاية المنصوص عليها في اتفاق أكرا " وينبغي للأونكتاد أيضاً، ... المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more