"في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في" - Translation from Arabic to French

    • dans les secteurs économique et social
        
    • économique et social des
        
    • des secteurs économique et social de l
        
    A représenté les intérêts du Canada dans les secteurs économique et social du système des Nations Unies et dans les fonds et programmes de l'ONU. UN مَثَّلَ المصالح الكندية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    A représenté les intérêts du Canada dans les secteurs économique et social du système des Nations Unies et dans les fonds et programmes de l'ONU. UN مَثَّلَ المصالح الكندية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à développer la participation des autochtones à la prise de décisions dans les secteurs économique et social, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لتعزيز زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à développer la participation des autochtones à la prise de décisions dans les secteurs économique et social, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    De même, des mécanismes de consultation seront renforcés pour garantir la cohésion interne des secteurs économique et social des plans à moyen terme et des budgets-programmes. UN وسيتم بالمثل تعزيز الترتيبات الاستشارية لكفالة التماسك الداخلي في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في الخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية.
    90. A la lumière de cette expérience, des travaux d'un comité d'experts de haut niveau et des débats de l'Assemblée générale, j'ai pris, en décembre 1992, une série de décisions qui constituent la deuxième phase de la réforme des secteurs économique et social de l'Organisation. UN ٩٠ - وقد قمت، في ضوء هذه التجربة، وآخذا في الاعتبار اﻷعمال التي قام بها فريق رفيع المستوى من المستشارين، والمناقشات التي دارت في الجمعية العامة، باتخاذ خطوات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ تشكل المرحلة الثانية من جهود الاصلاح في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة.
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à développer la participation des autochtones à la prise de décisions dans les secteurs économique et social, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à développer la participation des autochtones à la prise de décisions dans les secteurs économique et social, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à développer la participation des autochtones à la prise de décisions dans les secteurs économique et social, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    Compte tenu des caractéristiques spécifiques des économies des petits États insulaires et afin d'accélérer le progrès dans les secteurs économique et social d'Anguilla, le programme met l'accent sur l'aide apportée par le PNUD dans les domaines de la valorisation des ressources humaines, de la réforme du secteur public, ainsi que de la gestion de l'environnement et des ressources naturelles. UN وتسليما بالخصائص المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة ومن أجل التعجيل بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في أنغيلا، يشدد البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنمية الموارد البشرية وإصلاح القطاع العام، فضلا عن إدارة الموارد البيئية والطبيعية.
    Compte tenu des caractéristiques spécifiques des économies des petits États insulaires et afin d'accélérer le progrès dans les secteurs économique et social des îles Vierges britanniques, le programme met l'accent sur l'aide apportée par le PNUD sous forme de services consultatifs et de contribution au renforcement des institutions, avec pour objectif principal la formulation d'une stratégie de développement intégré. UN واعترافا بالخصائص المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة ومن أجل التعجيل بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر فرجن البريطانية؛ يشدد البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوفير المشورة والمدخلات السياسية لتعزيز المؤسسات، مما يهدف أساسا إلى صياغة استراتيجية إنمائية متكاملة.
    Compte tenu des caractéristiques spécifiques des économies des petits États insulaires et afin d'accélérer le progrès dans les secteurs économique et social de Montserrat, le programme met l'accent sur le soutien apporté par le PNUD dans le domaine de la gestion de l'environnement et des ressources naturelles, domaine qui a absorbé plus de 90 % des ressources disponibles. UN وتسليما بالخصائص المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة ومن أجل التعجيل بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في مونتسيرات، يركز البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹدارة الموارد البيئية والطبيعية، وهو مجال استوعب أكثر من ٠٩ في المائة من الموارد المتاحة.
    Compte tenu des caractéristiques spécifiques des économies des petits États insulaires et afin d'accélérer le progrès dans les secteurs économique et social des îles Turques et Caïques, le programme met l'accent sur le soutien apporté par le PNUD dans les domaines de la gestion du secteur public, de l'éducation et de la gestion de l'environnement. UN وتسليما بالخصائص المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة ومن أجل التعجيل بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر تركس وكايكوس، يشدد البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹدارة القطاع العام، وإدارة التعليم والبيئة.
    Compte tenu des caractéristiques spécifiques de l'économie des petits États insulaires et afin d'accélérer le progrès dans les secteurs économique et social des îles Vierges britanniques, le programme met l'accent sur l'aide apportée par le PNUD sous forme de services consultatifs et de contribution au renforcement des institutions, avec pour objectif principal la formulation d'une stratégie de développement intégré. UN واعترافا بالخصائص المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة ومن أجل التعجيل بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر فرجن البريطانية، يشدد البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوفير المشورة والمدخلات في مجال السياسات لتعزيز المؤسسات، مما يهدف أساسا إلى صياغة استراتيجية إنمائية متكاملة.
    7. Prie les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire non autonome de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social ; UN 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة الظـروف في كل إقليم من الأقاليم غيـر المتمتعة بالحكم الذاتـي واستعراضها حتى تـتمكن من اتخاذ التدابير الملائمة لدفع عجلة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في تلك الأقاليم؛
    7. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire non autonome de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social au cas par cas ; UN 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة الظـروف في كل إقليم غيـر متمتع بالحكم الذاتـي واستعراضها حتى تـتمكن من اتخاذ التدابير الملائمة لدفع عجلة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في تلك الأقاليم، على أساس كل حالة على حدة؛
    7. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire non autonome de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social au cas par cas ; UN 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة الظـروف في كل إقليم غيـر متمتع بالحكم الذاتـي واستعراضها حتى تـتمكن من اتخاذ التدابير الملائمة لدفع عجلة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في تلك الأقاليم، على أساس كل حالة على حدة؛
    7. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire non autonome de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social au cas par cas; UN ٧ - يطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة الظـروف في كل إقليم غيـر متمتع بالحكم الذاتـي واستعراضها حتى تـتمكن من اتخاذ التدابير الملائمة لدفع عجلة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في تلك الأقاليم، وفقا لكل حالة على حدة؛
    7. Prie les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire non autonome de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social ; UN 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة الظـروف في كل إقليم من الأقاليم غيـر المتمتعة بالحكم الذاتـي واستعراضها حتى تـتمكن من اتخاذ التدابير الملائمة لدفع عجلة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في تلك الأقاليم؛
    2. Compte tenu des caractéristiques propres aux économies des petits États insulaires et afin d'accélérer les progrès dans les secteurs économique et social, le programme d'assistance du PNUD met l'accent sur la mise en valeur des ressources humaines, la réforme du secteur public ainsi que sur la gestion des ressources naturelles et de l'environnement. UN ٢ - وإقرارا بالسمات المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة وبغية دفع عجلة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في أنغيلا، ركز البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنمية الموارد البشرية، وإصلاج القطاع العام، فضلا عن إدارة الموارد البيئية والطبيعية.
    Le Département coordonnera la participation d'autres organes du Secrétariat aux travaux des organes intergouvernementaux centraux compétents dans les domaines économique et social mais en même temps il s'efforcera d'élargir la base de son soutien et d'en améliorer la qualité, en y associant tous les éléments pertinents des secteurs économique et social de l'Organisation. UN وستقوم اﻹدارة بتنسيق مساهمات كيانات أخرى لﻷمانة العامة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية المركزية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وإن كانت تستهدف أيضا توسيع قاعدة الدعم وتحسين نوعيته عن طريق الاستعانة بجميع الجهات المعنية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more