"في القمة العالمية المعنية" - Translation from Arabic to French

    • au Sommet mondial pour
        
    • au Sommet mondial du
        
    • lors du Sommet mondial pour
        
    • the World Summit on
        
    GEO3 constitue une contribution importante au Sommet mondial pour le développement durable. UN والتقرير الثالث عن توقعات البيئة العالمية إسهام كبير في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    CONTRIBUTION DU PROGRAMME D'ACTION MONDIAL au Sommet mondial pour LE DEVELOPPEMENT DURABLE 5 UN مدخلات برنامج العمل العالمي في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    au Sommet mondial pour le développement durable, l'environnement et l'atténuation de la pauvreté allaient être des questions centrales. UN وأشار إلى أن قضية البيئة وقضية التخفيف من حدة الفقر، سيشكلان قضيتين رئيسيتين في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Soulignant que la Déclaration ministérielle de Malmö constitue une importante contribution au Sommet mondial du développement durable, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    Soulignant que la Déclaration ministérielle de Malmö constitue une importante contribution au Sommet mondial du développement durable, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    Un lien devait être établi avec le processus en cours au PNUE dans le domaine de la gouvernance et avec l'examen des initiatives concernant les océans qui aurait lieu lors du Sommet mondial pour le développement durable. UN وينبغي إيجاد صلة مع عملية الإدارة الجارية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك النظر في المبادرات بشأن المحيطات في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    At the World Summit on Sustainable Development, the international community acknowledged the inextricable link between poverty eradication and access to water resource services. UN وقد سلّم المجتمع الدولي في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بالإرتباط الأبدي بين القضاء على الفقر والحصول على خدمات الموارد المائية.
    5. Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Sommet mondial pour le développement durable. UN 5 - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le personnel du PNUE a servi d'intermédiaire entre le PNUE et le secrétariat sud-africain de la société civile qui a organisé le forum des organisations de la société civile au Sommet mondial pour le développement durable. UN وقام موظفو برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالعمل كهمزة وصل بين البرنامج وأمانة جنوب أفريقيا لمنظمات المجتمع المدني والتي نظمت منتدى منظمات المجتمع المدني في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    La mise en œuvre des engagements pris au Sommet mondial pour le développement durable et à la Conférence internationale sur le financement du développement; UN (ج) تنفيذ الالتزامات التي قطعت في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية؛
    Le PNUE a facilité la participation des organisations de la société civile au Sommet mondial pour le développement durable et à son processus préparatoire. UN 58 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وفي التحضير لها.
    2. Prend note avec satisfaction de la contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Sommet mondial pour le développement durable et à ses préparatifs, notamment pour ce qui est de souligner l'importance que représentent pour le développement durable des océans, des zones côtières et des îles non pollués; UN يعترف مع التقدير بمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة والعملية التحضيرية لها، ولاسيما فيما يتعلق بالتشديد على أهمية صحة البحار والسواحل والجزر للتنمية المستدامة؛
    Contribution du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Sommet mondial pour le développement durable UN مساهمة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    SS.VII/2. Contribution du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Sommet mondial pour le développement durable UN المقرر د إ - 7/2 - مساهمة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    Exprime son appréciation au Directeur exécutif pour les efforts déployés, premièrement pour appuyer l'évaluation de la vulnérabilité des eaux souterraines, et deuxièmement pour publier les Graphiques vitaux sur l'eau et l'Atlas des accords sur l'eau douce, qui ont constitué des contributions importantes au Sommet mondial pour le développement durable; UN 2 - يعرب عن رضائه للمدير التنفيذي للجهود التي بذلها، أولاً لدعم تقييم تعرض المياه الجوفية، ثانياً نشر الرسوم البيانية الحيوية الخاصة بالمياه وأطلس اتفاقات المياه العذبة، التي مثلت مساهمات مهمة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    La réunion de Cartagena avait fait également une contribution importante au Sommet mondial du développement durable, témoignant ainsi du fait que la volonté politique fera du Sommet un creuset pour mettre au point un nouvel accord international pour le développement des nations les plus pauvres. UN 97 - قدم اجتماع كارتاخينا أيضاً مساهمة مهمة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، مؤكداً بذلك وجود الإرادة السياسية لتحويل القمة إلى اختبار صعب في القدرة على التوصل إلى صفقة دولية جديدة لتنمية أفقر الدول.
    Le Conseil a décidé que les points ci-après de l'ordre du jour seraient examinés lors des sessions plénières organisées sous la forme de consultations ministérielles : point 4 (Rapport sur la gouvernance internationale en matière d'environnement) et point 5 (Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Sommet mondial du développement durable). UN 29 - ووافق المجلس على تناول بندي جدول الأعمال التاليين في جلسات عامة منظمة في شكل مشاورات وزارية: البند 4 (تقرير عن حسن الإدارة البيئية الدولية) والبند 5 (مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة).
    Les conclusions de la réunion ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à Doha constituent une base pour un dialogue constructif sur les questions relatives au commerce, au développement et à l'environnement lors du Sommet mondial pour le développement durable. UN وتشكل نتائج الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة أساساً لحوار بناء في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة حول قضايا التجارة والتنمية والبيئة.
    Dans ses remarques de bienvenue, M. Kwak Kyul-Ho a rappelé les buts fixés en 2002 lors du Sommet mondial pour le développement durable dans le domaine de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains; il a souligné l'importance de la session en cours pour veiller à ce que ces buts soient effectivement atteints. UN 4 - وقد ذكَّر السيد كوال كيول - هو، في بيانه الترحيبـي، بالأهداف التي وضعت في عام 2002، في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتعلق بالمياه والإصحاح والمستوطنات البشرية، وشدد على أهمية الدورة الراهنة في ضمان فعالية تنفيذ تلك الأهداف.
    A new target on halving the proportion of people who do not have access to basic sanitation by 2015 was later set at the World Summit on Sustainable Development. UN وتم مؤخراً تحديد هدف جديد خاص بالنزول بنسبة السكان الذين لا يحصلون على الإصحاح الأساسي إلى النصف بحلول عام 2015 وذلك في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more