"في القوائم الحزبية" - Translation from Arabic to French

    • sur les listes des partis
        
    • sur les listes de partis
        
    Avec le système de la représentation proportionnelle mixte, la position occupée par les femmes sur les listes des partis est cruciale pour la détermination du nombre de femmes au Parlement. UN وبموجب نظام التمثيل النسبي المختلط، يعد ترتيب النساء في القوائم الحزبية عاملا بالغ اﻷهمية في تحديد عدد النساء اللائي ينتخبن إلى البرلمان.
    Une plus forte proportion de femmes sur les listes des partis ne signifie pas nécessairement qu'il y aura plus de femmes au Parlement, car souvent les femmes sont inscrites dans des circonscriptions où leurs chances d'être élues sont incertaines ou nulles. UN وارتفاع نسبة النساء في القوائم الحزبية للمرشحين لا يعني بالضرورة ارتفاع نسبة عضوات البرلمان، ﻷن النساء كثيرا ما تدرج أسماؤهن في أماكن تكون فيها فرصهن في الانتخاب غير مؤكدة أو معدومة.
    1. Au moins 30 % des candidats figurant sur les listes des partis doivent appartenir à l'un et l'autre sexe; UN ١ - يجب أن يكون ما لا يقل عن 30 في المائة من المرشحين في القوائم الحزبية من أي من الجنسين.
    2. Au moins un des trois premiers noms figurant sur les listes des partis doivent être de l'un et l'autre sexe; UN ٢ - يجب أن يكون على الأقل أحد الأسماء الثلاثة الأولى في القوائم الحزبية من أي من الجنسين.
    Elle demande par ailleurs quelles conséquences la Loi sur les élections prévoit dès lors que le nombre de candidates inscrites sur les listes de partis n'atteint pas les 30 %, et s'il est prévu d'introduire et de faire appliquer des mesures spéciales temporaires dans ce domaine. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت تترتب بموجب قانون الانتخابات أي نتائج عندما لا تصل مشاركة المرشحات من النساء في القوائم الحزبية إلى 30 في المائة، وعما إذا كانت هناك أي نية لتطبيق وإنفاذ إجراءات خاصة مؤقتة في ذلك المجال.
    Le Ministère s'est déclaré prêt à examiner les lois sur la parité en vue d'assurer l'égalité de la représentation des hommes et des femmes sur les listes des partis et de promouvoir la participation politique des femmes, qui reste limitée. UN وأعلنت الوزارة استعدادها للنظر في قوانين التكافؤ بغية كفالة المساواة في تمثيل النساء في القوائم الحزبية وتعزيز مشاركتهن السياسية التي ما زالت محدودة.
    Le nombre accru des femmes inscrites sur les listes des partis est d'une importance considérable aussi bien pour les élections générales que pour les élections locales et, en ce qui concerne le modèle de la répartition proportionnelle, les femmes devraient occuper le sommet de la liste. UN وتعد زيادة عدد النساء المدرجة أسماؤهن في القوائم الحزبية أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لكل من الانتخابات العامة والانتخابات المحلية على السواء، وعندما يتعلق الأمر بالنموذج التناسبي، ينبغي أن تكون المرأة على رأس القائمة.
    Mme Šimonović souligne que son pays a aussi connu un recul de la participation féminine à la vie politique pendant la période de transition, et que les quotas de femmes candidates sur les listes des partis avaient été un moyen de remédier à cette situation. UN 44- السيدة سيمونوفييه قالت إن بلدها أيضا شهد انخفاضا في مشاركة النساء في الحياة السياسية أثناء الفترة الانتقالية، وإن إحدى الأدوات التي أمكن بها إحداث تغيير في هذا الوضع هي تخفيض حصص للنساء المرشحات في القوائم الحزبية.
    Sur un total de 1 006 candidats présentés sur les listes des partis aux élections locales de 1992, 382 (37,97 %) étaient des femmes. UN ومن مجموع ٠٠٦ ١ مرشحين أدرجت أسماؤهم في القوائم الحزبية في انتخابات الحكم المحلي لعام ١٩٩٢، كان ٣٨٢ )٣٧,٩٧ في المائة( من النساء.
    Mme Popescu répond que le Programme national d'action pour l'amélioration de la situation des femmes est plutôt de nature générale, alors que les mesures temporaires spéciales visant assurer le progrès des femmes concernent des domaines spécifiques et n'ont qu'une durée limitée, ainsi les contingents de femmes sur les listes des partis politiques. UN 14 - السيدة بوبسكو: قالت إن البرنامج الوطني لتحسين مركز المرأة عام في طبيعته، بينما التدابير الخاصة المؤقتة للنهوض بالمرأة تستهدف مجالات محددة ولفترة زمنية محدودة، ومثال ذلك الحصص المخصصة للمرأة في القوائم الحزبية.
    Ainsi, lors des dernières élections du Parlement national (2007), le nombre de femmes présentées sur les listes de partis a augmenté de 70 %, celui des candidates au scrutin uninominal a augmenté de 50 %, et celui des candidates à la députation dans un maslikhat, de 20 %. UN ففي الانتخابات البرلمانية الأخيرة (عام 2007) زاد عدد النساء المُدرجات في القوائم الحزبية بنسبة 1.7 مرة، وبنسبة 1.5 مرة في الدوائر الانتخابية ذات المقعد الواحد، وبنسبة 1.2 مرة في الهيئات التمثيلية المحلية " Maslikhats " (عام 2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more