"في القواعد المالية" - Translation from Arabic to French

    • dans les règles de gestion financière
        
    • dans le Règlement financier
        
    • des règles de gestion financière
        
    • par les règles de gestion financière
        
    • pour les règles de gestion financière
        
    • le Règlement de gestion
        
    La notion d'avance est à peine évoquée, et encore moins définie, dans les règles de gestion financière et de comptabilité applicables à l'Organisation. UN ولا يرد في القواعد المالية والمحاسبية ذكر لمفهوم السلف إلا نادرا، ناهيك عن تعريف هذا المصطلح.
    La notion d'avance est à peine évoquée, et encore moins définie, dans les règles de gestion financière et de comptabilité applicables à l'Organisation. UN ومفهوم السلفة لا يكاد يرد له ذِكر في القواعد المالية والمحاسبية المنطبقة على المنظمة، ناهيك عن تعريف له.
    Cela entraînerait des changements dans les règles de gestion financière du Fonds que le FNUAP soumettrait au Conseil d'administration à une session ultérieure. UN سيستلزم ذلك إجراء تغييرات في القواعد المالية للصندوق، وسيقدمها الصندوق إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة.
    Il pourrait aussi être préférable d'inclure une disposition relative à cette réserve dans le Règlement financier de la Convention de Rotterdam. UN كما قد يكون من الأفضل إدراج شرط مقابل بشأن هذا الاحتياطي في القواعد المالية لاتفاقية روتردام.
    D. Harmonisation des règles de gestion financière et fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN دال - تحقيق الاتساق في القواعد المالية والصناديق الإستئمانية المتعددة المانحين
    L'une des possibilités à cet égard serait de créer un mécanisme informel, non prévu par les règles de gestion financière, et en vertu duquel un groupe de travail spécial examinerait les propositions administratives et budgétaires avant que celles-ci ne soient soumises à la Conférence des Parties. UN من هذه اﻷساليب ما يتمثل في ترتيب غير رسمي، لا يحدد في القواعد المالية يتيح لفريق عامل مخصص استعراض المقترحات اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية قبل أن ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف.
    Suivant en cela une pratique récemment adoptée pour les règles de gestion financière de la Convention sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique, le projet de règle 15 permet aux donateurs d'affecter leurs contributions à des fins précises après accord avec le chef du Secrétariat permanent. UN وأسوة بالممارسة التي اتبعت مؤخرا في القواعد المالية لاتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي يسمح مشروع المادة القاعدة ٥١ للمانحين بتخصيص تبرعات ﻷغراض محددة عن طريق الاتفاق مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    Cela entraînerait des changements dans les règles de gestion financière du Fonds que le FNUAP soumettrait au Conseil d'administration à une session ultérieure. UN سيستلزم ذلك إجراء تغييرات في القواعد المالية للصندوق، وسيقدمها الصندوق إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة.
    Des références analogues figurent dans les règles de gestion financière des Conventions de Rotterdam et de Stockholm, mais non dans celles de la Convention de Bâle. UN وأُدرجت إشارات مرجعية مماثلة في القواعد المالية لاتفاقيتي استكهولم وروتردام، لكنها لم تُدرج في اتفاقية بازل.
    La fonction de certification définie dans les règles de gestion financière 105.5 et 105.7 à 105.9 de l'ONU est confiée au Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وقد عُهد بمهمة المصادقة، المعرّفة في القواعد المالية 105-5 و 105-7 و 105-9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    On ne trouve pas, dans le Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, d'article spécialement consacré aux < < définitions > > , celles-ci étant insérées dans les règles de gestion financière de l'Organisation. UN () النظام المالي للأمم المتحدة لا يتضمن نصا بـ " التعاريف " . بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة.
    On ne trouve pas, dans le Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, d'article spécialement consacré aux < < définitions > > , celles-ci étant insérées dans les règles de gestion financière de l'Organisation. UN () النظام المالي للأمم المتحدة لا يتضمن نصا بـ " التعاريف " . بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة.
    2. Le Directeur exécutif est responsable de la gestion de ces comptes et le Conseil prévoit dans les règles de gestion financière de l'Organisation les dispositions nécessaires. UN 2- يكون المدير التنفيذي مسؤولاً عن إدارة هذه الحسابات ويدرج المجلس حكماً [لهذا الغرض] [بهذا الشأن] في القواعد المالية للمنظمة.
    9. Si un membre a versé intégralement sa contribution au compte administratif dans les quatre mois qui suivent la date à laquelle elle est exigible en vertu du paragraphe 7 du présent article, ce membre bénéficie d'une remise de contribution selon les modalités fixées par le Conseil dans les règles de gestion financière de l'Organisation. UN 9- إذا دفع عضو اشتراكه كاملاً في الحساب الإداري في غضون أربعة أشهر بعد موعد استحقاق دفع هذا الاشتراك بموجب الفقرة 7 من هذه المادة، يحصل العضو على خصم من اشتراكه يحدده المجلس في القواعد المالية للمنظمة.
    e) Les achats de biens et services ont été effectués conformément aux procédures fixées dans le Règlement financier du Tribunal; UN (هـ) ما إذا كانت السلع والخدمات قد اشتريت وفقا للإجراءات المنصوص عليها في القواعد المالية للمحكمة؛
    Par rapport aux dispositions correspondantes des règles de gestion financière du PNUD, elles représentent des additions, des suppressions ou des substitutions. UN وهي تمثل إضافات إلى اﻷحكام المقابلة الواردة في القواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، أو محذوفات منها أو أحكاما بديلة لها.
    Le projet de règles de gestion financière de la Convention de Minamata, établi sur la base des règles de gestion financière susvisées et compte tenu des besoins spécifiques de la Convention de Minamata, figure dans l'annexe à la présente note. UN واستناداً إلى النظر في القواعد المالية المذكورة أعلاه والمتطلبات المحدَّدة في اتفاقية ميناماتا، يرد في مرفق هذه المذكرة مشروع القواعد المالية لاتفاقية ميناماتا.
    La fonction de certification, telle que définie par les règles de gestion financière 105.5 et 105.7 à 105.9 de l'Organisation des Nations Unies, est dévolue au PNUE. UN وتعهد بمهمة المصادقة، المعرفة في القواعد المالية 105-5 و 105-7 إلى 105-9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Dans la section IV de sa résolution 67/246, l'Assemblée générale a approuvé les modifications qu'il était proposé d'apporter au règlement financier de l'ONU pour le mettre en conformité avec les normes IPSAS, et elle a pris note des changements envisagés pour les règles de gestion financière. UN 52 - ووافقت الجمعية العامة، في الجزء رابعا من قرارها 67/246، على التعديلات المقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأحاطت علما بالتغييرات المقترحة في القواعد المالية.
    Le Comité estime que la Réserve des opérations doit être utilisée strictement dans le cadre de son mandat comme l'indique le Règlement de gestion des fonds du HCR. UN وترى اللجنة أن استخدام الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن يكون متفقاً تماماً مع الغرض منه، كما هو محدد في القواعد المالية للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more