Aujourd'hui, de nombreux pays participent à l'opération Liberté immuable et 36 nations fournissent des contingents à la FIAS. | UN | واليوم، تشارك العديد من الدول في عملية الحرية الثابتة، وتساهم 36 دولة بقوات في القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Le Conseil a autorisé les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de son mandat. | UN | وأذن مجلس الأمن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة. |
C'est avec la volonté sincère de le faire profiter de notre expérience que nous avons accepté l'invitation du Gouvernement afghan à participer à la FIAS. | UN | وبروح التشاطر المخلص لتجاربنا، لبّينا دعوة الحكومة الأفغانية للمشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Les troupes de la FIAS respectent les lois et la culture de l'Afghanistan. | UN | وستحترم القوات المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية قوانين أفغانستان وثقافاتها. |
Nous sommes actuellement le plus important fournisseur de contingents militaires à la Force internationale d'assistance à la sécurité. | UN | ونحن حاليا أكبر مساهم عسكري في القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Le Conseil a autorisé les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de son mandat. | UN | وأذن المجلس للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة. |
2. Autorise les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛ |
2. Autorise les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛ |
2. Autorise les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛ |
Je saisis également cette occasion pour transmettre la sincère gratitude du Gouvernement à tous les pays qui ont fourni des contingents et des ressources à la FIAS. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص امتنان الحكومة الأفغانية لجميع البلدان التي ساهمت بقوات وموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
2. Autorise les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛ |
L'Australie est le pays non membre de l'OTAN qui fournit le plus de troupes à la FIAS et vient au dixième rang de l'ensemble des pays. | UN | فأستراليا أكبر مساهمة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من الدول غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي وعاشر أكبر مساهم إجمالا. |
Au printemps dernier, la Slovaquie a porté à 300 soldats sa contribution militaire à la FIAS, et nous envisageons une nouvelle augmentation de nos effectifs. | UN | وفي الربيع الماضي، زادت سلوفاكيا إسهامها بقوات في القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى 300 جندي، ونحن بصدد الإعداد لزيادة أخرى الآن. |
Le Japon apprécie la contribution des pays fournisseurs de contingents à la FIAS, qui ont renouvelé leur engagement à la réunion de Bucarest, ainsi que celle des participants à l'opération Enduring Freedom. | UN | وتقدّر اليابان تجديد البلدان المساهمة بقوات في القوة الدولية للمساعدة الأمنية التزامها في اجتماع بوخارست، كما تقدر التزام المشاركين في عملية الحرية الدائمة. |
2. Autorise les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛ |
2. Autorise les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛ |
2. Autorise les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛ |
Nous restons déterminés à maintenir une présence militaire en Afghanistan sous la forme de notre contribution à la FIAS, à Kaboul, et de notre participation à l'une des équipes de reconstruction de province dans le nord du pays. | UN | وسنظل ملتزمين بالاحتفاظ بوجود عسكري في أفغانستان من خلال إسهامنا في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابل ومشاركتنا في أفرقة من فرق التعمير الإقليمية في شمال أفغانستان. |
L'Allemagne demeure le fournisseur de forces armées le plus important de la FIAS à Kaboul. | UN | ولا تزال ألمانيا أكبر مساهم وطني بقوات مسلحة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابول. |
Actuellement, environ 18 500 hommes opèrent au sein de la FIAS et 18 000 au sein des Forces de la coalition. | UN | ويعمل حاليا ما يقرب من 500 18 فرد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية و 000 18 فرد كجزء من قوات التحالف. |
États participant à la Force internationale d'assistance | UN | البلدان المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |