"في الكونغو السفلى" - Translation from Arabic to French

    • dans le Bas-Congo
        
    • au Bas-Congo
        
    • du Bas-Congo
        
    Missions spéciales d'enquête, notamment dans le Bas-Congo UN تحقيقا خاصا بـما في ذلك في الكونغو السفلى
    D. Violence contre les dirigeants de Cabinda dans le Bas-Congo UN دال - العنف الموجه ضد الزعماء الكابنديسيين في الكونغو السفلى
    92. On a aussi reçu des informations aux termes desquelles, dans le Bas-Congo, des soldats de l'Alliance attaquent, torturent et massacrent les Cabindais qui s'y sont exilés. UN ٩٢ - أحيط علما أيضا بأن جنود التحالف يقومون في الكونغو السفلى بالاعتداء على الكابنديسيين المنفيين هناك وتعذيبهم وقتلهم.
    En ce qui concerne la République démocratique du Congo, la seule façon d'éviter que les massacres perpétrés au Bas-Congo au lendemain des élections ne se reproduisent, c'est de combattre le règne de l'impunité. UN 62 - وفيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن الوسيلة الوحيدة لتجنب تكرار عمليات القتل التي جرت في الكونغو السفلى غداة الانتخابات هي وقف انتشار الإفلات من العقاب.
    Le nombre supérieur de produits exécutés s'explique par la recrudescence des activités à la suite de l'ouverture de 2 bureaux administratifs dans les provinces du Bas-Congo et de Bandundu. UN المساعدات الإنسانية النازحين بمن فيهم اللاجئون وإعادة إدماجهم يعود ارتفاع الناتج إلى زيادة الأنشطة بسبب فتح مكتبين إداريين جديدين في الكونغو السفلى وباندودو
    Kikongo (17,6 %) dans le Bas-Congo et dans le Bandundu; UN الكيكونغو (17.6 في المائة): في الكونغو السفلى وباندوندو؛
    Quelques enfants ont été transférés dans des centres de regroupement et d'entraînement comme ceux de Kamina au Katanga ou de Kitona dans le Bas-Congo. UN 30 - وقد نُقل بعض الأطفال إلى مراكز الإدماج والتوجيه، مثل كامينا في كاتانغا أو كيتونا في الكونغو السفلى.
    Les enfants recrutés au dans ces provinces lors de campagnes générales de recrutement ont été transférés vers des centres de regroupement comme ceux de Kamina au Katanga et de Kitona dans le Bas-Congo pour y suivre un entraînement militaire. UN ويبدو أن الأطفال المجندين في هاتين المقاطعتين قد نُقلوا أثناء حملات التجنيد العامة إلى مراكز التجميع من قبيل كامينا في كاتانغا أو كيتونا في الكونغو السفلى للتدريب العسكري.
    Un programme exécuté par le WWF couvre la législation forestière, aide à modéliser les plans d'aménagement des concessions forestières et appuie la conservation et le développement dans une zone tampon de la réserve forestière de Luki dans le Bas-Congo. UN برنامج ينفذه الصندوق العالمي للطبيعة يشمل تشريعات الغابات وتقديم المعونة لوضع نماذج لخطط إدارة امتيازات استغلال الغابات وتقديم الدعم لحفظ وتنمية محمية لوكي الحرجية في الكونغو السفلى داخل منطقة عازلة.
    Le 20 juin, l'inscription des électeurs a commencé à Kinshasa, et le 25 juillet dans le Bas-Congo et la Province Orientale. UN 12 - وفي 20 حزيران/يونيه، بدأت عملية تسجيل الناخبين في كينشاسا، ثم بدأت في 25 تموز/يوليه في الكونغو السفلى والمحافظة الشرقية.
    La même opération, débutée le 25 juillet 2005 dans le Bas-Congo et la Province orientale, s'est poursuivie le 7 août 2005 dans les provinces du Kasaï oriental et occidental ainsi qu'au Katanga dans un engouement quasi général, selon les observateurs. UN 21 - ونفس العملية التي استُهلت في 25 تموز/يوليه 2005 في الكونغو السفلى والمقاطعة الشرقية تواصلت في 7 آب/أغسطس 2005 في مقاطعتي كاساي الشرقية والغربية وكاتانغا في جو من الحماس شبه العام حسب ما أفاده المراقبون.
    Il convient de noter que cette perte ne concerne que la seule région de l'Ituri alors que le district aurifère s'étend de Mahagi jusqu'à Pueto au Katanga, sans oublier l'or de Musefu, Luiza et Muene-Ditu dans le Kasaï, Sandoa dans le Katanga et l'or des districts du Bas-Fleuve et des Cataractes dans le Bas-Congo. UN والجدير بالذكر أن هذه الخسارة لا تتعلق إلا بمنطقة إيتوري وحدها، في حين تمتد المقاطعة الغنية بالذهب من مهاجي إلى كاتانغا، ناهيك عن ذهب موسيفو ولويزا وموينو - ديتو في كاساي، وساندوا في كاتانغا، وكذا ذهب مقاطعات با - فلوف والكاتاراكت في الكونغو السفلى.
    Le 21 mars, le Bureau et la police de la MONUSCO, en partenariat avec la Mission de police de l'Union européenne, ont entamé dans le Bas-Congo, à l'intention de 50 membres de la police judiciaire, un programme de formation de formateurs axé sur les techniques d'enquête sur les infractions de violence sexuelle, d'une durée de deux mois. UN وفي 21 آذار/مارس، بدأ المكتب المشترك لحقوق الإنسان وقوات الشرطة التابعة للبعثة، في شراكة مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا، تدريبا للمدربين مدته شهرين في الكونغو السفلى على تقنيات التحقيق في جرائم العنف الجنسي لفائدة 50 ضابط من ضباط الشرطة القضائية.
    À la suite des affrontements du Bas-Congo et de Kinshasa, il est indéniable que les figures d'opposition ont fait l'objet d'actes d'intimidation. UN 4 - وبدا جليا حدوث مضايقات للشخصيات المعارضة البارزة عقب أحداث العنف في الكونغو السفلى وكنشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more