"في اللجان الاقليمية" - Translation from Arabic to French

    • des commissions régionales
        
    • dans les commissions régionales
        
    Participation de membres associés des commissions régionales UN مشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية
    Des rapports privilégiés existent entre la Division de statistique et les divisions de statistique des commissions régionales. UN وهناك علاقة خاصة بين الشعبة الاحصائية والشعب الاحصائية في اللجان الاقليمية.
    Ces vérifications seront réalisées pour 80 % d'entre elles dans le cadre des commissions régionales et des opérations de maintien de la paix et aux fins des projets de coopération technique et des programmes d'assistance humanitaire en Afrique et en Asie; UN وسينفذ حوالي ٨٠ في المائة من هذا النوع من مراجعة الحسابات في اللجان الاقليمية وعمليات حفظ السلم، ولمشاريع التعاون التقني وبرامج المساعدات الانسانية في افريقيا وآسيا؛
    Ces vérifications seront réalisées pour 80 % d'entre elles dans le cadre des commissions régionales et des opérations de maintien de la paix et aux fins des projets de coopération technique et des programmes d'assistance humanitaire en Afrique et en Asie; UN وسينفذ حوالي ٨٠ في المائة من هذا النوع من مراجعة الحسابات في اللجان الاقليمية وعمليات حفظ السلم، ولمشاريع التعاون التقني وبرامج المساعدات الانسانية في افريقيا وآسيا؛
    Le coût par conseiller variant entre le Siège et les régions, on pourrait, en décentralisant 20 postes de conseiller au Siège, créer 31 nouveaux postes de conseiller dans les commissions régionales. UN ونظرا للاختلافات بين المقر والمناطق في تكلفة كل مستشار سوف تتيح لا مركزية موارد تقابل ٢٠ وظيفة من وظائف المستشارين في المقر وجود ٣١ وظيفة استشارية جديدة في اللجان الاقليمية.
    La Commission a également demandé aux pays membres de la CEPALC, par l’entremise de leurs représentants auprès du Conseil économique et social, de mettre au point les mécanismes voulus pour assurer la participation des membres associés des commissions régionales aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الدول اﻷعضاء أن تضع، عن طريق ممثليها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اﻵلية اللازمة لمشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية في عمل المجلس، وفي هيئاته الفرعية.
    Des représentants des États, des institutions spécialisées, des organes, programmes et bureaux de l'Organisation des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, ainsi que des observateurs représentant des membres associés des commissions régionales, ont pris la parole au cours du Sommet. UN وأدلى ممثلو الدول والوكالات المتخصصة وهيئات وبرامج ومكاتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمراقبون عن اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية ببيانات في مؤتمر القمة.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويجري الاستعانة بالمستشارين الاقليميين على أساس مؤقت ويتلقون الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية في اللجان الاقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويجري الاستعانة بالمستشارين الاقليميين على أساس مؤقت ويتلقون الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية في اللجان الاقليمية.
    Les membres associés des commissions régionales invitées à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, en dehors du processus de négociation et sans droit de vote, aux travaux de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des autres commissions ou des groupes de travail, pour ce qui est des questions relevant de leur domaine d'activité. UN يجوز لﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية المدعوة إلى المؤتمر، الاشتراك بصفة مراقبين، خارج عملية التفاوض ودون أن يكون لهم الحق في التصويت، في المؤتمر واللجنة الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في أي لجنة أخرى أو أي فريق عامل آخر بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطة تلك المنظمات.
    116. Au niveau régional, il faut soit créer de nouvelles structures, soit renforcer celles qui existent au sein des commissions régionales afin de faciliter le suivi et la mise en oeuvre des plans d'action régionaux ainsi que des volets régionaux de la Plate-forme d'action. UN ١١٦ - وعلى الصعيد الاقليمي، يلزم انشاء هياكل أو تعزيز الهياكل القائمة في اللجان الاقليمية للسماح بالرصد والمساعدة في تنفيذ خطط العمل الاقليمية، فضلا عن اﻷبعاد الاقليمية لبرنامج العمل.
    Les membres associés des commissions régionales invitées à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, en dehors du processus de négociation et sans droit de vote, aux travaux de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des autres commissions ou des groupes de travail, pour ce qui est des questions relevant de leur domaine d'activité. UN يجوز لﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية المدعوة إلى المؤتمر، الاشتراك بصفة مراقبين، خارج عملية التفاوض، ودون حق في التصويت، في المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في أي لجنة أخرى أو أي فريق عامل آخر بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتهم. ـ
    19.38 Il est proposé de reclasser un poste d'agent local à la classe P-2 conformément aux normes promulguées par la CFPI en ce qui concerne le reclassement des postes d'agent local des commissions régionales. UN ١٩-٣٨ يقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة المحلية الى الرتبة ف-٢ وفقا للمعايير التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عملية إعادة التصنيف لوظائف الرتبة المحلية في اللجان الاقليمية.
    Les unités concernées sont, entre autres, les services généraux de la Division de l'Administration de l'Office des Nations Unies à Genève, les services généraux de la Division des Services administratifs et des services communs de l'Office des Nations Unies à Vienne, les services communs des Nations Unies à Nairobi et les divisions de l'administration des commissions régionales. UN وتشمل هذا الوحدات، في جملة أمور، الخدمات العامة في شعبة اﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا والخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة في نيروبي وشُعب اﻹدارة في اللجان الاقليمية.
    L'Assemblée générale décide que les représentants désignés par des membres associés des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, à ses préparatifs et, selon qu'il conviendra, à tout autre comité ou groupe de travail. UN إن الجمعية العامة تقرر أنه يمكن للممثلين المعينين من اﻷعضاء المشاركين في اللجان الاقليمية أن يشتركوا بصفة مراقبين، دون حق التصويت، في مداولات المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، وفي العملية التحضيرية، وعند الاقتضاء في أي لجنة أو فريق عامل.
    Les unités concernées sont, entre autres, les services généraux de la Division de l'Administration de l'Office des Nations Unies à Genève, les services généraux de la Division des Services administratifs et des services communs de l'Office des Nations Unies à Vienne, les services communs des Nations Unies à Nairobi et les divisions de l'administration des commissions régionales. UN وتشمل تلك الوحدات، في جملة أمور، الخدمات العامة في شعبة الادارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وشعبة الادارة والخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي وشعب الادارة في اللجان الاقليمية.
    Les unités concernées sont, entre autres, les services généraux de la Division de l'Administration de l'Office des Nations Unies à Genève, les services généraux de la Division des Services administratifs et des services communs de l'Office des Nations Unies à Vienne, les services communs des Nations Unies à Nairobi et les divisions de l'administration des commissions régionales. UN وتشمل تلك الوحدات، في جملة أمور، الخدمات العامة في شعبة الادارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وشعبة الادارة والخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي وشعب الادارة في اللجان الاقليمية.
    Dans ce cas, les membres associés des commissions régionales seraient autorisés à désigner des représentants qui participeraient en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande Commission et, le cas échéant, des autres commissions ou des groupes de travail. UN وفي تلك الحالة، سيمنح اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية الحق في تسمية ممثلين للمشاركة، بصفة مراقبين دون أن يكون لهـم ـ * A/CONF.167/PC/1 الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجان الرئيسية، حسب الاقتضاء، وأي لجنة أخرى أو فريق عامل.
    Cette formule garantirait le maintien de la masse critique nécessaire de spécialistes expérimentés chargés de fournir un appui aux activités de coopération technique, tout en permettant de réaliser des économies d'échelle, la pleine utilisation des conseillers régionaux en poste dans les commissions régionales contribuant à réduire les frais de voyage. UN وهذا سيكفل المحافظة على الكتلة الحرجة الضرورية من الدراية التقنية والخبرة لتقديم الدعم ﻷنشطة التعاون التقني، بينما سيؤدي أيضا الى وفورات حجم حيث ستؤدي الاستفادة التامة من المستشارين الاقليميين في اللجان الاقليمية الى تقليل تكاليف السفر.
    Le Comité n'a pas l'impression que ces examens aient souvent lieu dans les commissions régionales (pour plus de détails sur la question, voir chap. I). UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أيضا أن تلك الاستعراضات نادرا ما تتم في اللجان الاقليمية. )انظر الفصل اﻷول للمزيد من المعلومات عن هذا الموضوع(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more