"في اللجنة التحضيرية لمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • du Comité préparatoire de la conférence
        
    • au Comité préparatoire de la Conférence
        
    • au comité préparatoire du
        
    • par le Comité préparatoire du Sommet
        
    Nous communiquerons les résultats de ce travail au Président de l'Assemblée générale, à titre de contribution aux travaux du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وفي هذا الصدد سنرسل نتائج هذا العمل إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    En juillet 2010, les Pays-Bas ont pris une part active aux travaux du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN في تموز/يوليه 2010، شاركت هولندا بهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    IV. APERÇU DES RECOMMANDATIONS FORMULÉES À TITRE DE CONTRIBUTIONS AUX TRAVAUX du Comité préparatoire de la conférence UN رابعاً - استعراض التوصيات بوصفها مساهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي 29-32 7
    Il l'encourage également à redoubler d'efforts pour participer activement au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et à la Conférence ellemême en 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل مزيد من الجهود للمشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    - Du 12 au 23 juillet : participation au Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN - في الفترة من 12 إلى 23 تموز/يوليه: المشاركة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    22. Les délégations au comité préparatoire du Sommet et au Sommet mondial pour le développement durable sont invitées: UN 22- ان الوفود المشاركة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مدعوة إلى أن:
    d) Recommandation 4. Un certain nombre de délégations ont estimé que l'orientation et la structure du programme devraient être examinées dans le contexte des domaines prioritaires définis par le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social et en fonction des mesures qui seront décidées audit Sommet. UN )د( التوصية ٤ - رأى عدد من الوفود أنه ينبغي استعراض توجه البرنامج وهيكله في سياق المجالات اﻷساسية ذات اﻷولوية التي تم تحديدها في اللجنة التحضيرية لمؤتمر التنمية الاجتماعية وعلى ضوء اﻹجراءات التي يتخذها المؤتمر.
    Cette évolution s'est exprimée de façon manifeste lors de la réunion du Comité préparatoire de la conférence d'examen du TNP de 2010 à New York, qui ouvre favorablement la voie à cette conférence d'examen. UN وكان تغيـر الأجواء واضحاً تماماً في اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010، التي عـُقدت في نيويورك، وهو ما وضعنا على مسار جيد لأغراض مؤتمر الاستعراض المذكور.
    Le Comité encourage également l'État partie à participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence proprement dite en 2009. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المشاركة بشكل نشط وشامل في اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، وكذلك في مؤتمر استعراض ديربان الذي يعقد في عام 2009.
    Il encourage aussi l'État partie à continuer de participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence proprement dite en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة المشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي ، وكذلك في مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    Il l'encourage en outre à participer activement à tous les travaux du Comité préparatoire de la conférence d'examen de Durban ainsi qu'à la Conférence d'examen elle-même, qui doit se tenir en 2009. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المشاركة بشكل إيجابي وشامل في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وكذا في مؤتمر ديربان الاستعراضي في 2009.
    Le Comité encourage également l'État partie à participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence proprement dite en 2009. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المشاركة بشكل نشط وشامل في اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، وكذلك في مؤتمر استعراض ديربان الذي يعقد في عام 2009.
    Il encourage aussi l'État partie à continuer de participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence proprement dite en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة المشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، وكذلك في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Le Coordonnateur a souligné que le Groupe de travail était confronté à sa tâche la plus importante: sa contribution aux travaux du Comité préparatoire de la conférence d'examen de Durban requise dans la résolution 3/2 du Conseil des droits de l'homme. UN وشدد المنسق على أن الفريق العامل يواجه أهم التحديات، وهو مساهمته في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي حسب طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 3/2.
    J'exhorte les États Membres à participer aux travaux du Comité préparatoire de la conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes afin que le respect du droit international humanitaire et des droits de l'homme fasse partie des critères appliqués en matière de décision de transfert d'armes. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء المشاركة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة على ضمان إدراج احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان ضمن المعايير المعتمدة عند اتخاذ قرارات بنقل الأسلحة.
    Il a affirmé que le Groupe de travail devrait plutôt examiner et affiner des recommandations adoptées par consensus lors de sessions précédentes en vue d'élaborer une contribution destinée au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. UN وذكر أنه ينبغي، بدلاً من ذلك، أن يدرس الفريق العامل ويعدل التوصيات المتفق عليها بتوافق الآراء في الدورات السابقة بغية تجميع مساهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Il l'encourage également à redoubler d'efforts pour participer activement au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence ellemême, qui aura lieu en 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها للمشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وكذلك في مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    Point 5. Débat sur la contribution du Groupe de travail au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban UN البند 5 - المناقشة بشأن مساهمة الفريق العامل في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    5. Débat sur les contributions au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban: UN 5- المناقشة بشأن المساهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي:
    5. Débat sur les contributions au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban: UN 5- المناقشة بشأن المساهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي:
    Coordonnateur du G-77 au comité préparatoire du Sommet social, 1994 UN - منسق مجموعة الـ 77 في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعي لعام 1994؛
    d) Recommandation 4. Un certain nombre de délégations ont estimé que l'orientation et la structure du programme devraient être examinées dans le contexte des domaines prioritaires définis par le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social et en fonction des mesures qui seront décidées audit Sommet. UN )د( التوصية ٤ - رأى عدد من الوفود أنه ينبغي استعراض توجه البرنامج وهيكله في سياق المجالات اﻷساسية ذات اﻷولوية التي تم تحديدها في اللجنة التحضيرية لمؤتمر التنمية الاجتماعية وعلى ضوء اﻹجراءات التي يتخذها المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more