"في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء" - Translation from Arabic to French

    • du Comité spécial de la
        
    10. M. COHEN (Pays-Bas) fait observer que tous les membres de la Commission ne sont pas membres du Comité spécial de la décolonisation. UN ١٠ - السيد كوهين )هولندا(: قال إن أعضاء اللجنة ليسوا كلهم أعضاء في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    La Trinité-et-Tobago est membre du Comité spécial de la décolonisation, aussi appelé Comité spécial des 24, depuis 1962, année de notre indépendance et de notre adhésion à l'ONU. UN لقــد ظلــت ترينيداد وتوباغو عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ـ لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة ـ منذ عام ١٩٦٢، وهي السنة التي نلنا فيها استقلالنا وحصلنا على عضوية اﻷمم المتحدة.
    Nous souhaitons plein succès au Nicaragua, pays frère, dans ses nouvelles responsabilités de membre du Comité spécial de la décolonisation. UN ونتمنى لدولة نيكاراغوا الشقيقة كل التوفيق والنجاح في تحمل مسؤولياتها الجديدة بوصفها عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Sainte-Lucie, en tant que membre du Comité spécial de la décolonisation, se réjouit particulièrement que le Timor oriental soit enfin en mesure d'entrer dans ces lieux sacrés comme un État indépendant à part entière. UN وسانت لوسيا، بوصفهـــا عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، يسرها بصفة خاصة أن تحتل تيمور الشرقية أخيرا مكانها في هذه المنظمة بوصفها دولة مستقلة.
    Le Gouvernement des îles Vierges américaines exprime sa gratitude aux membres du Comité spécial de la décolonisation pour avoir approuvé les recommandations du séminaire, au lieu de se borner simplement à en prendre acte, comme cela se faisait par le passé, et pour les avoir soumis à la Quatrième Commission. UN وقال إن حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تعرب عن امتنانها للدول الأعضاء في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لتبنيها توصيات الحلقة الدراسية، بدلا من الاكتفاء بالإحاطة علما بها مثلما كان يحدث في الماضي.
    23. L’Organisation des Nations Unies devrait étudier la possibilité d’octroyer aux territoires non autonomes le statut d’observateur auprès du Comité spécial de la décolonisation; UN ٢٣ - أن تبحث اﻷمم المتحدة إمكانيات منح اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مركز المراقب في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار؛
    12. Le PRÉSIDENT suggère de suivre la pratique du Comité spécial de la décolonisation et de limiter le temps de parole des pétitionnaires à quinze minutes. UN ١٢ - الرئيس: اقترح أن يكون الحد اﻷقصى لبيانات مقدمي الالتماسات خمس عشرة دقيقة، على غرار ما هو معمول به في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines demande officiellement par la présente que l'Assemblée générale soit saisie au plus tôt de la question de l'admission de Saint-Vincent-et-les Grenadines au sein du Comité spécial de la décolonisation. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تطلب رسميا بموجب هذه الرسالة أن تتناول الجمعية العامة البند المتعلق بقبول سانت فنسنت وجزر غرينادين عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في أقرب وقت ممكن.
    Mme Castro Goytia (Bolivie) dit qu'en tant que membre du Comité spécial de la décolonisation, la Bolivie a participé à la mission chargée d'évaluer la situation dans le territoire non autonome des Tokélaou. UN 18- السيدة كاسترو غويتيا (بوليفيا): قالت إن بوليفيا، بوصفها عضواً في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، شاركت في البعثة الموفدة لتقييم الوضع في إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    13. M. Corbin (Gouvernement des Îles Vierges américaines) relève que les discussions sur ce point de l'ordre du jour au sein du Comité spécial de la décolonisation, de la Quatrième Commission et du Conseil économique et social n'interviennent, en règle générale, qu'après un vote. UN 13 - السيد كوربين (حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة): أشار إلى حدوث مناقشات حول هذا البند من بنود جدول الأعمال في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار واللجنة الرابعة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن هذه المناقشات، كقاعدة، لم تجر إلا بعد التصويت.
    En tant que membre du Comité spécial de la décolonisation, le Venezuela est particulièrement heureux d'accueillir l'État libre et souverain du Timor-Leste au sein de la communauté internationale; son indépendance représente un point fort dans l'histoire des tentatives de l'Organisation des Nations Unies visant à assurer l'exercice du droit à l'autodétermination par tous les peuples. UN 32- وقالت إن فنزويلا، باعتبارها عضواً في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، راضية تمام الرضا عن الترحيب بدولة تيمور-ليشتي الحرة ذات السيادة في المجتمع الدولي؛ فاستقلالها يمثل نقطة عالية في تاريخ جهود الأمم المتحدة الرامية إلى ضمان حق كل الشعوب في تقرير المصير.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée, tout comme les autres membres du Comité spécial de la décolonisation, reste convaincue que ce Comité, en coopération avec la Quatrième Commission, peut parvenir aux objectifs fixés par l'Assemblée générale. UN 40- وأضاف أن بابوا غينيا الجديدة، شأنها في ذلك شأن الأعضاء الآخرين في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ما زالت مقتنعة بأن اللجنة، بالتضافر مع اللجنة الرابعة، تستطيع تحقيق الأهداف التي أمرت بها الجمعية العامة.
    3. M. AHOUNOU (Côte d'Ivoire) dit que, en tant que membre du Comité spécial de la décolonisation, la Côte d'Ivoire approuve fermement la déclaration faite par le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée au sujet des propositions du Secrétaire général pour le Groupe de la décolonisation. UN ٣ - السيد أهونو )كوت ديفوار(: قال إن كوت ديفوار، بصفتها عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، تؤيد بقوة البيان الذي أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة في الجلسة ٣٧ بشأن مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بوحدة إنهاء الاستعمار.
    M. Benítez Versón (Cuba) (parle en espagnol) : Cuba se félicite de la décision que l'Assemblée générale vient d'adopter, en vertu de laquelle le Nicaragua, pays frère, va devenir membre à part entière du Comité spécial de la décolonisation. UN السيد بينيتيس فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): ترحب كوبا بالمقرر الذي اعتمدته الجمعية العامة للتو، والذي سيصبح بموجبه البلد الشقيق نيكاراغوا عضوا كامل العضوية في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more