"في اللغات الرسمية الست" - Translation from Arabic to French

    • dans les six langues officielles
        
    • six langues officielles de
        
    • pour les six langues officielles
        
    Poursuite de la formation linguistique dans les six langues officielles de l'Organisation. UN مواصلة توفير التدريب اللغوي في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    XI. Possibilité d’organiser des concours nationaux dans les six langues officielles UN حادي عشر - إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست
    XI. Possibilité d’organiser des concours nationaux dans les six langues officielles UN حادي عشر - إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست
    28. Le Bureau de la prévention du génocide et de la responsabilité de protéger gère un site Web dont toutes les sections principales sont régulièrement mises à jour dans les six langues officielles. UN 28 - يتعهد المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية موقعا على شبكة الإنترنت يستكمل بصورة منتظمة جميع الأقسام الرئيسية في اللغات الرسمية الست.
    Si l'on peut déplorer, pour l'instant, que l'on ne soit pas encore parvenu à la parité linguistique, la délégation marocaine a la conviction que le Département de l'information va redoubler d'efforts dans ce domaine et poser les fondements d'une communication effective dans les six langues officielles des Nations Unies. UN وعلى الرغم من أن من المؤسف أن التكافؤ اللغوي لم يحقق بعد، فإن وفد بلده على ثقة بأن الإدارة ستضاعف جهودها وستضع أساسا راسخا للاتصال الفعال في اللغات الرسمية الست.
    Plusieurs membres ont aussi appuyé la proposition du Rapporteur spécial d'établir un bref lexique des termes pertinents dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وجرى الإعراب عن التأييد لاقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إعداد معجم أو قاموس قصير يضم المصطلحات ذات الصلة الواردة في اللغات الرسمية الست المعمول بها في الأمم المتحدة.
    39. Le Département a aussi inséré des informations relatives à la Convention de 1988 dans ses programmes radiophoniques central et régionaux, couvrant la session extraordinaire dans les six langues officielles de l’Organisation des Nations Unies. UN 39 - كذلك أدرجت الإدارة معلومات حول اتفاقية عام 1988 في برامجها الإذاعية، المركزية والإقليمية، التي بُثَّت عن الدورة الاستثنائية في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    37. La délégation jamaïquaine souhaite être informée des évolutions concernant l'introduction d'une période de stage pour les lauréats des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs ainsi que la possibilité d'organiser des concours nationaux dans les six langues officielles. UN ٣٧ - ومضت تقول إن وفدها يرغب في اﻹلمام بالتطورات المتصلة بما يقترح من إدخال فترة اختبار للمرشحين الناجحين في الامتحان التنافسي الداخلي المتعلق بالترقية إلى الفئة الفنية، وإمكانية عقد امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست.
    Dans ce contexte, il faudra renforcer davantage les services de programmation régionaux en fournissant, dans les limites du niveau approuvé des ressources dont dispose le Département de l'information, des ressources additionnelles aux services de production et de radiodiffusion multilingues pour assurer que le programme quotidien soit diffusé régulièrement et efficacement dans les six langues officielles. UN وفي هذا الإطار، فإن خدمات البرمجة الإقليمية ستعزَّز، بإتاحة موارد إضافية للإنتاج المتعدد اللغات لتلك الخدمات والقدرة على البث، من مستوى الموارد المصادق عليها المتاحة لإدارة شؤون الإعلام، بغية ضمان الإمداد المتسق والفعال لمجموعة البرامج اليومية في اللغات الرسمية الست.
    Par exemple, pendant la période 2005-2010, la Direction exécutive a engagé pour de telles missions une dizaine d'interprètes travaillant dans les six langues officielles et le portugais, interprètes dont les services ont facilité la communication entre les membres de la délégation de la Direction et les autorités des États visités. UN ولذا قامت المديرية مثلا، من عام 2005 حتى منتصف عام 2010، بتعيين نحو عشرة مترجمين شفويين متخصصين في اللغات الرسمية الست كلها بالإضافة إلى البرتغالية من أجل مساعدة وفود المديرية التنفيذية، والبلدان المضيفة التي تزورها، على الاضطلاع في الموقع بالبعثات الموفدة إلى الدول.
    28. Prie le Secrétariat de traduire tous les documents de formation au maintien de la paix dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, dans les limites des ressources existantes, afin de garantir que tous les États Membres pourront en bénéficier; UN 28 - تحث الأمانة العامة على ترجمة جميع وثائق التدريب على حفظ السلام في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة، لضمان أن تتمكن جميع الدول الأعضاء من الاستفادة منها؛
    58. Depuis septembre 2012, le programme d'apprentissage des langues de l'ONUG a offert une formation linguistique dans les six langues officielles à un total de 5 379 élèves grâce aux 524 cours dispensés. UN ٥٨ - ومنذ أيلول/سبتمبر 2012، قدم برنامج التدريب اللغوي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تدريبا لغويا في اللغات الرسمية الست إلى ما مجموعه 379 5 طالباً في 524 دورة تدريبية.
    Afin d'assurer une couverture équilibrée, les journaux, publications et communiqués de presse des Nations Unies devraient être produits dans les six langues officielles de l'Organisation. UN 46 - وانتقل إلى نقطة أخرى فقال إنه يتعين من أجل التوكيد على الإبلاغ المتوازن، أن تصدر يومية الأمم المتحدة ومنشوراتها وبلاغاتها الصحفية في اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    d. Programmes de formation linguistique et de formation aux techniques de communication : conformément aux résolutions 2480 B (XXIII), 43/224 D et 50/11 de l'Assemblée générale, l'Organisation offre des cours de langues dans les six langues officielles de l'ONU. UN د - برامج اللغات والاتصالات: وفقا لقرارات الجمعية العامة 2480 باء (د-23) و 43/224 دال و 50/11، توفّر المنظمة تدريبا لغويا في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    d. Programmes de formation linguistique et de formation aux techniques de communication : conformément aux résolutions 2480 B (XXIII), 43/224 D et 50/11 de l'Assemblée générale, l'Organisation offre des cours de langues dans les six langues officielles de l'ONU. UN د - برامج اللغات ومهارات التواصـل: وفقا لقرارات الجمعية العامة 2480 باء (د-23) و 43/224 دال و 50/11، توفّر المنظمة تدريبا لغويا في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Il faut que la réforme des méthodes de travail des services linguistiques progresse avec prudence : l'objectif principal doit toujours être l'amélioration de la qualité de la traduction et de l'interprétation dans les six langues officielles. UN 81 - وأضاف أنه ينبغي توخي الحذر بوجه خاص عند إصلاح أساليب العمل في خدمات اللغات: ذلك أن الهدف الرئيسي يجب أن يكون، على الدوام، هو الارتقاء بنوعية الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في اللغات الرسمية الست.
    Le site Web d'information générale disponible dans les six langues officielles (http://www.un.org/geninfo) a reçu 478 072 visiteurs. UN وسجل موقع المعلومات العامة على الشبكة (http//:www.un.org.geninfo) 072 478 زيارة لاستعراض الصفحات في اللغات الرسمية الست.
    d. Programmes de formation linguistique et de formation aux techniques de communication : conformément aux résolutions 2480 B (XXIII), 43/224 D et 50/11 de l'Assemblée générale, l'Organisation offre des cours de langues dans les six langues officielles de l'ONU. UN د - برامج اللغات والتواصـل: وفقا لقرارات الجمعية العامة 2480 باء (د-23) و 43/224 دال و 50/11، توفّر المنظمة تدريبا لغويا في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    38. Le Groupe réaffirme que la mise en œuvre accélérée du plan-cadre d'équipement ne devrait pas avoir d'incidence négative sur la qualité et la disponibilité des services de conférence, ni sur le traitement égal et les conditions de travail du personnel linguistique dans les six langues officielles. UN 38 - وكرر موقف المجموعة بأنه ينبغي ألا يكون للتنفيذ المعجل للمخطط العام لتجديد مباني المقر أي أثر سلبي على نوعية وتوافر خدمات المؤتمرات، أو على المساواة في المعاملة وظروف العمل للموظفين في اللغات الرسمية الست جميعها.
    L’examen d’aptitude linguistique est organisé pour les six langues officielles deux fois par an, dans plus d’une centaine de centres, à l’intention des fonctionnaires de l’ensemble du système des Nations Unies. UN وتُنظم امتحانات الكفاءة اللغوية في اللغات الرسمية الست مرتين كل عام للموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة فيما يربو على ١٠٠ موقع تعقد فيها الاختبارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more