"في الله" - Translation from Arabic to French

    • en Dieu
        
    • de Dieu
        
    • bon sang
        
    Et après l'enfer par lequel tu es passé en vivant ici, tu as en foi en Dieu Tout Puissant, tu as en foi en tes amis et la famille. Open Subtitles وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء و العائلة
    Loin de laisser leur foi s'affaiblir en exil, ils réaffirment leur foi en Dieu. Open Subtitles بعيداً عن تركهم لايمانهم ان يضعف بسبب النفي فقد جددوا ثقتهم في الله
    Ma foi en Dieu me fait garder l'esprit ouvert à toutes les vérités. Open Subtitles إيماني في الله يجعلني أَبْقى منفتحاً على كُلّ الحقائق
    Et pour l'amour de Dieu, dis-moi que tu n'es plus avec mon cousin. Open Subtitles اوه انا لم اعود انا فقط زائره وارجوك محبة في الله
    Tu ne peux pas aller dedans. C'est le courant de ta propre vie, pour l'amour de Dieu ! Open Subtitles لا يمكنكَ الدخول إلى هناك، إنّه مساركَ الزمنيّ حبّاً في الله
    ils surent garder honneur, dignité et foi en Dieu. Open Subtitles و بقوا بشرفُهم رغم ذلك كرامتهم وإيمانهم في الله.
    Si on croit en Dieu comme eux il est peut-être possible de ne pas être massacré. Open Subtitles إذا كنت تعتقد في الله كما يفعلون ، لن يكون من الممكن أن يذبحوا
    Parfois dans la vie, certaines choses arrivent et on perd la foi en Dieu Open Subtitles أحيانا تحدث أشياء تفقدك الإيمان في الله
    Place ta foi en Dieu et fais confiance à Sa providence. Open Subtitles ضعي إيمانكِ في الله وثقي بعنايته
    Celui qui a le courage de voir dans le noir verra en Dieu... libéré de l'argile qui l'étouffe. Open Subtitles إذا عندنا الشجاعة للنظر في الظلام ننظر في الله...
    Elle est la raison pour laquelle je crois en Dieu. Open Subtitles هي السبب الذي اعتقد في الله.
    et sa foi en Dieu. Open Subtitles وإيمانها في الله
    Tu dois croire en Dieu. Open Subtitles يجب ان تثق في الله
    Je mets ma foi en Dieu. Open Subtitles أضع ثقتي في الله.
    Je ne m'assoie pas à côté de toi dans la maison de Dieu. Open Subtitles أنا لا يجلس إلى جانبك في الله وتضمينه في المنزل.
    Pour l'amour de Dieu, arrête de m'appeler comme ça ! Comment mon George est arrivé de vos lombes, j'en ai aucunes idées. Open Subtitles حباً في الله توقّفي عن مناداتي بذلك كيف أتى جورجي مِنك أنا لَيْسَت لدي فكرة
    Dans six mois, nous pourrons offrir une vue tout près de Dieu grâce de notre nouveau module spatial. Open Subtitles في غضون ستة أشهر ، يمكننا أن نوفر نظرة أقرب في الله من خلال وحدتنا الفضائية الجديدة.
    Je dirais " Pour l'amour de Dieu, faites de moi encore un prisonnier." Open Subtitles "كنت سأجاوب: حبًّا في الله أسجنوني مجددًا."
    Fermez-la, pour l'amour de Dieu. Vous voyez de quoi je parle ? Open Subtitles اصمت، حبًّا في الله - أتعرفان عمَّ أتحدث؟
    Pour l'amour de Dieu, ce ne sont pas nos gosses ! Open Subtitles ،محبةً في الله انهما ليسا بأبنائنا
    Allez, tu as vécu dans un arbre. Tu as fait caca dans un seau, bon sang. Tu peux le faire. Open Subtitles هيا لقد عشت في شجرة.وتغوطتي في وعاء حبا في الله يمكنك فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more