Et après l'enfer par lequel tu es passé en vivant ici, tu as en foi en Dieu Tout Puissant, tu as en foi en tes amis et la famille. | Open Subtitles | وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء و العائلة |
Loin de laisser leur foi s'affaiblir en exil, ils réaffirment leur foi en Dieu. | Open Subtitles | بعيداً عن تركهم لايمانهم ان يضعف بسبب النفي فقد جددوا ثقتهم في الله |
Ma foi en Dieu me fait garder l'esprit ouvert à toutes les vérités. | Open Subtitles | إيماني في الله يجعلني أَبْقى منفتحاً على كُلّ الحقائق |
Et pour l'amour de Dieu, dis-moi que tu n'es plus avec mon cousin. | Open Subtitles | اوه انا لم اعود انا فقط زائره وارجوك محبة في الله |
Tu ne peux pas aller dedans. C'est le courant de ta propre vie, pour l'amour de Dieu ! | Open Subtitles | لا يمكنكَ الدخول إلى هناك، إنّه مساركَ الزمنيّ حبّاً في الله |
ils surent garder honneur, dignité et foi en Dieu. | Open Subtitles | و بقوا بشرفُهم رغم ذلك كرامتهم وإيمانهم في الله. |
Si on croit en Dieu comme eux il est peut-être possible de ne pas être massacré. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد في الله كما يفعلون ، لن يكون من الممكن أن يذبحوا |
Parfois dans la vie, certaines choses arrivent et on perd la foi en Dieu | Open Subtitles | أحيانا تحدث أشياء تفقدك الإيمان في الله |
Place ta foi en Dieu et fais confiance à Sa providence. | Open Subtitles | ضعي إيمانكِ في الله وثقي بعنايته |
Celui qui a le courage de voir dans le noir verra en Dieu... libéré de l'argile qui l'étouffe. | Open Subtitles | إذا عندنا الشجاعة للنظر في الظلام ننظر في الله... |
Elle est la raison pour laquelle je crois en Dieu. | Open Subtitles | هي السبب الذي اعتقد في الله. |
et sa foi en Dieu. | Open Subtitles | وإيمانها في الله |
Tu dois croire en Dieu. | Open Subtitles | يجب ان تثق في الله |
Je mets ma foi en Dieu. | Open Subtitles | أضع ثقتي في الله. |
Je ne m'assoie pas à côté de toi dans la maison de Dieu. | Open Subtitles | أنا لا يجلس إلى جانبك في الله وتضمينه في المنزل. |
Pour l'amour de Dieu, arrête de m'appeler comme ça ! Comment mon George est arrivé de vos lombes, j'en ai aucunes idées. | Open Subtitles | حباً في الله توقّفي عن مناداتي بذلك كيف أتى جورجي مِنك أنا لَيْسَت لدي فكرة |
Dans six mois, nous pourrons offrir une vue tout près de Dieu grâce de notre nouveau module spatial. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر ، يمكننا أن نوفر نظرة أقرب في الله من خلال وحدتنا الفضائية الجديدة. |
Je dirais " Pour l'amour de Dieu, faites de moi encore un prisonnier." | Open Subtitles | "كنت سأجاوب: حبًّا في الله أسجنوني مجددًا." |
Fermez-la, pour l'amour de Dieu. Vous voyez de quoi je parle ? | Open Subtitles | اصمت، حبًّا في الله - أتعرفان عمَّ أتحدث؟ |
Pour l'amour de Dieu, ce ne sont pas nos gosses ! | Open Subtitles | ،محبةً في الله انهما ليسا بأبنائنا |
Allez, tu as vécu dans un arbre. Tu as fait caca dans un seau, bon sang. Tu peux le faire. | Open Subtitles | هيا لقد عشت في شجرة.وتغوطتي في وعاء حبا في الله يمكنك فعل ذلك |